Thorn in My Side Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eurythmics - Benim Tarafımdaki Diken
by Eurythmics
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 19 Feb 1996 09:36:04 +0100
Tarih: Pzt, 19 Şubat 1996 09:36:04 +0100
Subject: CORR: CRD: Thorn In My Side by Eurythmics
Konu: DÜZELTME: CRD: Eurythmics'ten Yanımda Thorn
Special thanks to Bertl Bartsch for the improvements
İyileştirmeler için Bertl Bartsch'a özel teşekkürler
Thorn In My Side
Yanımda Diken
by Eurythmics
Eurythmics tarafından
D G A
D G A
e---2-2-0-2--0-2--3-3---0-0-0-0 This Intro should only give an idea
e---2-2-0-2--0-2--3-3---0-0-0-0 Bu Giriş yalnızca bir fikir vermeli
b-----------3---------3-3-2-0-2 how to play it. Listen to the song
b-----------3-------3-3-2-0-2 nasıl oynanacağını. Şarkıyı dinle
g-2---------------------2-2-2-2 to find out the rythm.
g-2---------------------2-2-2-2 ritmi öğrenmek için.
0. (spoken during intro)
0. (giriş sırasında konuşulur)
You gave me such a bad time, tried to hurt me, but now I know.
Bana çok kötü zamanlar yaşattın, canımı yakmaya çalıştın ama artık biliyorum.
D G A
D. .
1. Thorn in my side, you know that's all you ever were
1. Diken benim tarafımda, biliyorsun senin şimdiye kadar olduğun tek şey bu
D G A
D.
A bundle of lies, you know that's all that it was worth
Bir yığın yalan, bilirsin ki tüm değeri buydu
D C G A
D. .
I should've known better, but I trusted you at first
Daha iyisini bilmeliydim ama ilk başta sana güvenmiştim
Bb F Bb C
Bb F Bb C
I should've known better, but I got what I deserve
Daha iyisini bilmeliydim, ama hak ettiğimi aldım
G A
G A
Uh oh uh oh uh oh uh oh,(uh oh uh oh uh oh uh oh)
Uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh,(uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh)
G C
G C
Uh oh uh oh uh oh uh oh
Uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh
F C
F C
R: To run away from you (run, run, run, run)
R: Sizden kaçmak (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
A D
A D
Is all that I could do
Yapabildiğim tek şey bu muydu
D G A
D.
2. Thorn in my side, you know that's all you'll ever be
2. Diken benim tarafımda, biliyorsun bu senin olabileceğin tek şey
D G A
D.
So don't think'a you know better, 'cause that's what you mean to me
Bu yüzden daha iyisini bildiğinizi düşünmeyin, çünkü benim için bunu ifade ediyorsunuz
D C G A
D C G
I was feeling complicated, I was feeling low
Kendimi karmaşık hissediyordum, moralim bozuktu
Bb F Bb C
Bb F Bb C
Everytime I think of you, I shiver to the bone
Seni her düşündüğümde iliklerime kadar titriyorum
G A
G A
Uh oh uh oh uh oh uh oh, (uh oh uh oh uh oh uh oh)
Uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh, (uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh)
G C
G C
Uh oh uh oh uh oh uh oh
Uh, oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh
F C
F C
R: To run away from you (run, run, run, run)
R: Sizden kaçmak (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
G C
G C
Is all that I could do (run, run, run, run)
Yapabildiğim tek şey bu muydu (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
F C
F C
To run away from you (run, run, run, run)
Sizden kaçmak için (koşmak, koşmak, koşmak, koşmak)
A D
A D
Is all that I could do
Yapabildiğim tek şey bu muydu
Have fun
İyi eğlenceler
Klaus (klaus.tauber@kfunigraz.ac.at)
Klaus (klaus.tauber@kfunigraz.ac.at)
Back to index / e / eurythmi
Dizine geri dön / e / eurythmi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
