Imaginary Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Evanescence - Hayali

by Evanescence

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Evanescence Imaginary

chords with solo
solo ile akorlar
if there's something you need help with e-mail me at: goth_sakura_272727@yahoo.com
yardıma ihtiyacınız olan bir şey varsa bana e-posta gönderin: goth_sakura_272727@yahoo.com
Intro: Em C Em C
Giriş: Em C Em C
I linger in the doorway
kapı eşiğinde duruyorum
Of alarm clock screaming monsters calling my name
Adımı çağıran canavarların çığlık atan çalar saatinden
Let me stay where the wind will whisper to me
Rüzgârın bana fısıldadığı yerde kalayım
Where the raindrops as they're falling tell a story
Yağmur damlalarının düşerken bir hikaye anlattığı yer
In my field of paper flowers
Kağıt çiçekler tarlamda
And candy clouds of lullaby
Ve ninnilerin şeker bulutları
I lie inside myself for hours
Saatlerce kendi içimde yatıyorum
And watch my purple sky fly over me
Ve mor gökyüzümün üzerimde uçmasını izle
Verse-Play by ear just a little, basically the same ^_^
Ayet-Çalma biraz, temelde aynı ^_^
Don't say i'm out of touch
İletişimin koptuğunu söyleme
With this rampant chaos - your reality
Bu yaygın kaosla - sizin gerçekliğiniz
I know well what lies beyond my sleeping refuge
Uyku sığınağımın ötesinde ne olduğunu çok iyi biliyorum
The nightmare i built my own world to escape
Kaçmak için kendi dünyamı kurduğum kabus
Back to chorus
Koroya geri dön
Swallowed up in the sound of my screaming
Çığlığımın sesiyle yutuldum
Cannot cease for the fear of silent nights
Sessiz gecelerin korkusundan duramıyorum
Oh how i long for the deep sleep dreaming
Ah, derin uyku rüyasını ne kadar özlüyorum
The goddess of imaginary light
Hayali ışık tanrıçası
Solo:
Yalnız:
B-5-7-8?-8-7-5-7-8-7-8-7-8-7-5|repeat twice
B-5-7-8?-8-7-5-7-8-7-8-7-8-7-5|iki kez tekrarla
Back to chorus
Koroya geri dön
Em C Em C twice then fin. with Em
Em C Em C iki kez, ardından fin. Em ile
that's all i have i'll update later
sahip olduğum tek şey bu, daha sonra güncelleyeceğim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.