Before Your Throne كلمات أغنية ترجمة عربية

يظل أحمرًا دائمًا - قبل عرشك

by Ever Stays Red

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ever Stays Red Before Your Throne

Dspec (in the bridge) is just a D but slide your pinky onto the 5th fret of the high E
Dspec (في الجسر) هو مجرد حرف D ولكن قم بتحريك الخنصر إلى الحنق الخامس من ارتفاع E
Intro: B5 C#m7 D (X2)
المقدمة: B5 C#m7 D (X2)
Verse:
الآية:
And before Your throne we come
وأمام عرشك نأتي
And we honour You, Lord
ونحن نكرمك يا رب
And before Your throne we humbly bow
وأمام عرشك ننحني بكل تواضع
And we exalt Your Name
ونعظم اسمك
With everything we have
بكل ما نملك
With everything we have
بكل ما نملك
Chorus:
جوقة:
Hear the sound of the chorus singing
سماع صوت غناء الكورس
You alone are God
أنت وحدك الله
With our hearts we will live this song
بقلوبنا سنعيش هذه الأغنية
Everyday, may it never stop
كل يوم، نرجو ألا يتوقف أبدًا
Chorus (X2)
جوقة (X2)
And never stop
ولا تتوقف أبدا
D D2 D Dsus D Dspec (to the tune of chorus) (X2)
D D2 D Dsus D Dspec (على أنغام الجوقة) (X2)
Bridge:
الجسر:
And before Your throne we humbly bow (X1)
وأمام عرشك نسجد (X1)
Down before Your throne we humbly bow(X3)
أمام عرشك ننحني بكل تواضع (X3)
(drum solo)
(طبل منفرد)
Hear the sound of the chorus singing
سماع صوت غناء الكورس
And may, may it never stop (with bridge in background)
وربما، أتمنى ألا يتوقف أبدًا (مع وجود جسر في الخلفية)
D D2 D Dsus D Dspec(to the tune of chorus) (X2)
D D2 D Dsus D Dspec (على أنغام الجوقة) (X2)
Ever Stays Red is an awesome band. I always wanted to play their songs as praise but
Ever Stays Red هي فرقة رائعة. كنت أرغب دائمًا في تشغيل أغانيهم كمدح ولكن
find chords, so I decided to finally figure them out. I got it all correct except for that
العثور على الحبال، لذلك قررت اكتشافها أخيرًا. لقد فهمت كل شيء بشكل صحيح باستثناء ذلك
on the verse "with everything we have" I can tell that he's changing to another chord
في الآية "بكل ما لدينا" أستطيع أن أقول أنه يتحول إلى وتر آخر
I couldnt figure out which one. Enjoy!
لم أستطع معرفة أي واحد. يتمتع!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.