Babytalk Liedtext Deutsche Übersetzung

Everclear – Babytalk

by Everclear

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everclear Babytalk

As recorded by Everclear on "SFAAM #2: Good time for a Bad Attitude"
Wie von Everclear auf „SFAAM #2: Good time for a Bad Attitude“ aufgezeichnet
All Chords are written with respect to that tuning
Alle Akkorde sind in Bezug auf diese Stimmung geschrieben
(ie A becomes G#)
(d. h. A wird zu G#)
Db|---0h2-------------0h2---------0h2--------0h2--------------|
Db|---0h2-------------0h2---------0h2--------0h2--------------|
This is a song about Spike.
Dies ist ein Lied über Spike.
He is a bad ass guy who just happens to be a really good friend of mine.
Er ist ein knallharter Kerl, der zufällig ein wirklich guter Freund von mir ist.
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Everyone I know? yeah, who knows Spike too would agree
Jeder, den ich kenne? Ja, wer weiß, auch Spike würde zustimmen
when I say the words that Spike is cool.
wenn ich die Worte sage, dass Spike cool ist.
Db|---0h2----------0h2---------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2---------0h2----------0h2--------7-5---|
The problem with my friend Spike:
Das Problem mit meinem Freund Spike:
He has fallen into a true love with a nice girl who has gotta lot of tattoos.
Er hat sich in ein nettes Mädchen verliebt, das viele Tattoos hat.
He always talks crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Er redet immer verrückt, wenn sie anruft. Er redet immer wie ein Baby.
Its obvious...
Es ist offensichtlich...
She has got him by the balls.
Sie hat ihn bei den Eiern gepackt.
She has got him by the balls
Sie hat ihn bei den Eiern gepackt
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|---------2h5-2-0--------------7-5---|
My weird little brother? James and his ex girlfriend,
Mein seltsamer kleiner Bruder? James und seine Ex-Freundin,
they would talk in those ridiculous voices.
Sie würden mit diesen lächerlichen Stimmen reden.
We would all be hanging out getting drunk
Wir würden alle rumhängen und uns betrinken
in the neighborhood and they both make those ridiculous noises.
in der Nachbarschaft und beide machen diese lächerlichen Geräusche.
He would always talk crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Er redete immer verrückt, wenn sie anrief. Er redet immer wie ein Baby.
It is obvious now. They have got him by the balls.
Es ist jetzt offensichtlich. Sie haben ihn bei den Eiern gepackt.
I hate you when you talk like that.
Ich hasse dich, wenn du so redest.
I wish you would act like a grown man.
Ich wünschte, du würdest dich wie ein erwachsener Mann verhalten.
(They have got you by the balls.)
(Sie haben dich bei den Eiern.)
You will never see me? walking that walk.
Du wirst mich nie sehen? diesen Spaziergang machen.
You will never catch me? talking that babytalk.
Du wirst mich nie fangen? diese Babysprache reden.
(You know it's true? they've got you by the balls.)
(Du weißt, dass es wahr ist? Sie haben dich bei den Eiern.)
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Which brings me back to Spike, a good guy to have in a fight
Das bringt mich zurück zu Spike, einem guten Kerl, den man in einem Kampf haben kann
unless he was with his girlfriend obnoxious on Saturday night.
es sei denn, er war am Samstagabend mit seiner Freundin unausstehlich.
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|---------2h5-2-0--------------7-5---|
You know he couldn't care less what anyone thinks.
Sie wissen, dass es ihm völlig egal ist, was andere denken.
He does not give a damn. No, because he has no shame.
Es ist ihm egal. Nein, denn er kennt keine Scham.
He looks so happy, just like everything is fine.
Er sieht so glücklich aus, als wäre alles in Ordnung.
He is oblivious to the fact that he has no spine.
Er ist sich der Tatsache nicht bewusst, dass er keine Wirbelsäule hat.
He always talks crazy (You have no shame.) whenever she calls. (You have no shame.)
Er redet immer verrückt (Du schämst dich nicht), wenn sie anruft. (Du schämst dich nicht.)
He talks like a baby (You have no shame).
Er redet wie ein Baby (Du schämst dich nicht).
It is obvious? they have got him by the balls.
Es ist offensichtlich? Sie haben ihn bei den Eiern gepackt.
I hate you when you talk like that.
Ich hasse dich, wenn du so redest.
I wish you would talk like a grown man.
Ich wünschte, du würdest wie ein erwachsener Mann sprechen.
(They have you by the balls.)
(Sie haben dich bei den Eiern.)
I hate when you talk like that.
Ich hasse es, wenn du so redest.
I wish you would act like a grown man.
Ich wünschte, du würdest dich wie ein erwachsener Mann verhalten.
(They have got him by the balls.)
(Sie haben ihn bei den Eiern gepackt.)
You will never see me? walking that walk.
Du wirst mich nie sehen? diesen Spaziergang machen.
You will never catch me? talking that babytalk.
Du wirst mich nie fangen? diese Babysprache reden.
(You know its true? they've got you by the balls.)
(Weißt du, dass es wahr ist? Sie haben dich bei den Eiern.)
I am not going to let it get to me.
Ich werde es nicht an mich heranlassen.
They've got you by the balls
Sie haben dich bei den Eiern
JASON'S EVERCLEAR TABS - http://members.tripod.com/~panec/
JASON'S EVERCLEAR TABS – http://members.tripod.com/~panec/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.