Babytalk Testo Traduzione Italiana

Everclear - Babytalk

by Everclear

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everclear Babytalk

As recorded by Everclear on "SFAAM #2: Good time for a Bad Attitude"
Come registrato da Everclear su "SFAAM #2: Good time for a Bad Attitude"
All Chords are written with respect to that tuning
Tutti gli accordi sono scritti rispetto a quell'accordatura
(ie A becomes G#)
(cioè LA diventa SOL#)
Db|---0h2-------------0h2---------0h2--------0h2--------------|
Db|---0h2----0h2---------0h2--------0h2--------------|
This is a song about Spike.
Questa è una canzone su Spike.
He is a bad ass guy who just happens to be a really good friend of mine.
È un ragazzo cattivo e guarda caso è un mio ottimo amico.
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Everyone I know? yeah, who knows Spike too would agree
Tutti quelli che conosco? sì, chissà che anche Spike sarebbe d'accordo
when I say the words that Spike is cool.
quando dico che Spike è forte.
Db|---0h2----------0h2---------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2---------0h2----------0h2--------7-5---|
The problem with my friend Spike:
Il problema con il mio amico Spike:
He has fallen into a true love with a nice girl who has gotta lot of tattoos.
Si è innamorato davvero di una bella ragazza che ha molti tatuaggi.
He always talks crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Parla sempre in modo assurdo ogni volta che lei chiama. Parla sempre come un bambino.
Its obvious...
È ovvio...
She has got him by the balls.
Lo ha preso per le palle.
She has got him by the balls
Lo ha preso per le palle
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|--0h2----------0h2-----------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|--------------------------------2h5-2-0-------------------------------------7-5---|
My weird little brother? James and his ex girlfriend,
Il mio strano fratellino? James e la sua ex ragazza,
they would talk in those ridiculous voices.
parlerebbero con quelle voci ridicole.
We would all be hanging out getting drunk
Staremmo tutti insieme ad ubriacarci
in the neighborhood and they both make those ridiculous noises.
nel quartiere ed entrambi fanno quei rumori ridicoli.
He would always talk crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Parlerebbe sempre in modo pazzo ogni volta che lei chiama. Parla sempre come un bambino.
It is obvious now. They have got him by the balls.
Adesso è ovvio. Lo hanno preso per le palle.
I hate you when you talk like that.
Ti odio quando parli così.
I wish you would act like a grown man.
Vorrei che ti comportassi come un uomo adulto.
(They have got you by the balls.)
(Ti hanno preso per le palle.)
You will never see me? walking that walk.
Non mi vedrai mai? camminare quella passeggiata.
You will never catch me? talking that babytalk.
Non mi prenderai mai? parlando con quelle chiacchiere.
(You know it's true? they've got you by the balls.)
(Lo sai che è vero? ti tengono per le palle.)
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Which brings me back to Spike, a good guy to have in a fight
Il che mi riporta a Spike, un bravo ragazzo da avere in una rissa
unless he was with his girlfriend obnoxious on Saturday night.
a meno che sabato sera non fosse odioso con la sua ragazza.
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|--0h2----------0h2-----------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|--------------------------------2h5-2-0-------------------------------------7-5---|
You know he couldn't care less what anyone thinks.
Sai che non gli potrebbe importare di meno di quello che pensano gli altri.
He does not give a damn. No, because he has no shame.
Non gliene frega niente. No, perché non ha vergogna.
He looks so happy, just like everything is fine.
Sembra così felice, proprio come se tutto andasse bene.
He is oblivious to the fact that he has no spine.
È ignaro del fatto di non avere spina dorsale.
He always talks crazy (You have no shame.) whenever she calls. (You have no shame.)
Parla sempre in modo pazzo (non hai vergogna) ogni volta che lei chiama. (Non hai vergogna.)
He talks like a baby (You have no shame).
Parla come un bambino (Non hai vergogna).
It is obvious? they have got him by the balls.
È ovvio? lo hanno preso per le palle.
I hate you when you talk like that.
Ti odio quando parli così.
I wish you would talk like a grown man.
Vorrei che parlassi come un uomo adulto.
(They have you by the balls.)
(Ti tengono per le palle.)
I hate when you talk like that.
Odio quando parli così.
I wish you would act like a grown man.
Vorrei che ti comportassi come un uomo adulto.
(They have got him by the balls.)
(Lo hanno preso per le palle.)
You will never see me? walking that walk.
Non mi vedrai mai? camminare quella passeggiata.
You will never catch me? talking that babytalk.
Non mi prenderai mai? parlando con quelle chiacchiere.
(You know its true? they've got you by the balls.)
(Sai che è vero? Ti tengono per le palle.)
I am not going to let it get to me.
Non lascerò che mi colpisca.
They've got you by the balls
Ti tengono per le palle
JASON'S EVERCLEAR TABS - http://members.tripod.com/~panec/
SCHEDE EVERCLEAR DI JASON - http://members.tripod.com/~panec/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.