Babytalk Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Everclear - Babytalk

by Everclear

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everclear Babytalk

As recorded by Everclear on "SFAAM #2: Good time for a Bad Attitude"
Jak nagrał Everclear w „SFAAM nr 2: Dobry czas na złe nastawienie”
All Chords are written with respect to that tuning
Wszystkie akordy są pisane z uwzględnieniem tego strojenia
(ie A becomes G#)
(tj. A staje się G#)
Db|---0h2-------------0h2---------0h2--------0h2--------------|
Db|---0h2------------0h2-------------0h2--------0h2--------------|
This is a song about Spike.
To jest piosenka o Spike'u.
He is a bad ass guy who just happens to be a really good friend of mine.
To zły facet, który tak się składa, że ​​jest moim naprawdę dobrym przyjacielem.
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2-------------0h2--------0h2--------3-3-3-|
Everyone I know? yeah, who knows Spike too would agree
Wszyscy, których znam? tak, kto wie, Spike też by się zgodził
when I say the words that Spike is cool.
kiedy mówię słowa, że Spike jest fajny.
Db|---0h2----------0h2---------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2-----0h2-------------0h2----------0h2--------7-5---|
The problem with my friend Spike:
Problem z moim przyjacielem Spike'iem:
He has fallen into a true love with a nice girl who has gotta lot of tattoos.
Zakochał się w prawdziwej miłości w miłej dziewczynie, która ma mnóstwo tatuaży.
He always talks crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Zawsze gada szalenie, kiedy ona dzwoni. Zawsze mówi jak dziecko.
Its obvious...
To oczywiste...
She has got him by the balls.
Ona trzyma go za jaja.
She has got him by the balls
Ona trzyma go za jaja
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|-----------------------2h5-2-0----------------------------7-5---|
My weird little brother? James and his ex girlfriend,
Mój dziwny młodszy braciszek? James i jego była dziewczyna,
they would talk in those ridiculous voices.
rozmawiali tymi absurdalnymi głosami.
We would all be hanging out getting drunk
Wszyscy spędzalibyśmy czas, upijając się
in the neighborhood and they both make those ridiculous noises.
w sąsiedztwie i oboje wydają te śmieszne dźwięki.
He would always talk crazy whenever she calls. He always talks like a baby.
Zawsze gadał szaleńczo, kiedy dzwoniła. Zawsze mówi jak dziecko.
It is obvious now. They have got him by the balls.
To teraz oczywiste. Złapali go za jaja.
I hate you when you talk like that.
Nienawidzę cię, kiedy tak mówisz.
I wish you would act like a grown man.
Chciałbym, żebyś zachowywał się jak dorosły mężczyzna.
(They have got you by the balls.)
(Złapali cię za jaja.)
You will never see me? walking that walk.
Nigdy mnie nie zobaczysz? idąc tym spacerem.
You will never catch me? talking that babytalk.
Nigdy mnie nie złapiesz? rozmawiam o tym babytalku.
(You know it's true? they've got you by the balls.)
(Wiesz, że to prawda? Trzymają cię za jaja.)
Db|---0h2----------0h2---------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Db|---0h2----------0h2-------------0h2--------0h2--------3-3-3-3-|
Which brings me back to Spike, a good guy to have in a fight
Co sprowadza mnie z powrotem do Spike’a, dobrego gościa do walki
unless he was with his girlfriend obnoxious on Saturday night.
chyba że był ze swoją dziewczyną nieznośną w sobotni wieczór.
Db|---0h2----------0h2-----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Db|---0h2----------0h2----------------0h2----------0h2--------7-5---|
Ab|------------------------2h5-2-0-----------------------------7-5---|
Ab|-----------------------2h5-2-0----------------------------7-5---|
You know he couldn't care less what anyone thinks.
Wiesz, że nie przejmuje się tym, co myślą inni.
He does not give a damn. No, because he has no shame.
On się tym nie przejmuje. Nie, bo nie ma wstydu.
He looks so happy, just like everything is fine.
Wygląda na bardzo szczęśliwego, jakby wszystko było w porządku.
He is oblivious to the fact that he has no spine.
Nie zdaje sobie sprawy, że nie ma kręgosłupa.
He always talks crazy (You have no shame.) whenever she calls. (You have no shame.)
Zawsze gada szalenie (Nie masz wstydu), ilekroć ona dzwoni. (Nie masz wstydu.)
He talks like a baby (You have no shame).
Mówi jak dziecko (Nie masz wstydu).
It is obvious? they have got him by the balls.
To oczywiste? trzymają go za jaja.
I hate you when you talk like that.
Nienawidzę cię, kiedy tak mówisz.
I wish you would talk like a grown man.
Chciałbym, żebyś mówił jak dorosły mężczyzna.
(They have you by the balls.)
(Mają cię za jaja.)
I hate when you talk like that.
Nienawidzę, kiedy tak mówisz.
I wish you would act like a grown man.
Chciałbym, żebyś zachowywał się jak dorosły mężczyzna.
(They have got him by the balls.)
(Złapali go za jaja.)
You will never see me? walking that walk.
Nigdy mnie nie zobaczysz? idąc tym spacerem.
You will never catch me? talking that babytalk.
Nigdy mnie nie złapiesz? rozmawiam o tym babytalku.
(You know its true? they've got you by the balls.)
(Wiesz, że to prawda? Trzymają cię za jaja.)
I am not going to let it get to me.
Nie pozwolę, żeby to do mnie dotarło.
They've got you by the balls
Trzymają cię za jaja
JASON'S EVERCLEAR TABS - http://members.tripod.com/~panec/
ZAKŁADKI EVERCLEAR JASONA — http://members.tripod.com/~panec/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.