Black Coffee Liedtext Deutsche Übersetzung

Everlast – Schwarzer Kaffee

by Everlast

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Black Coffee

Track: Black Coffee feat. Merry Clayton (album: Eat At Whiteys , 2000)
Titel: Black Coffee feat. Merry Clayton (Album: Eat At Whiteys, 2000)
This song is a simple one, but with a deep soul. Enjoy it ! It rolls!!!
Dieses Lied ist einfach, aber mit einer tiefen Seele. Genießen Sie es ! Es rollt!!!
All you need to make this listenable is to play E dur and C dur chords as written here:
Alles, was Sie brauchen, um dies hörbar zu machen, ist, die Akkorde E-Dur und C-Dur zu spielen, wie hier beschrieben:
Legend: (0) ? play quietly or do not play
Legende: (0)? Spielen Sie leise oder spielen Sie nicht
~ - let the note sound
~ - lass die Note erklingen
Verse+Chorus:
Vers+Chor:
e---0---0--00--0--0--00---0--0?00-0-0-----------------------------?--||
e---0---0--00--0--0--00---0--0?00-0-0-----------------------------?--||
h??0??0?00?0?-0?00??-1?1?-11?1-1?????????????????????-||
h??0??0?00?0?-0?00??-1?1?-11?1-1?????????????????????-||
g??1??1?11?1?-1--11??0?0??00?0-0????????????????????*-||
g??1??1?11?1?-1--11??0?0??00?0-0?????????????????????*-||
D?-2??2?22?2?-2?22??2?2??22?2-2?-2??0~?????????-?????-||
D?-2??2?22?2?-2?22??2?2??22?2-2?-2??0~?????????-?????-||
A?-2??2?22?2?-2?22??3?3??33?3-3?(0)-(0)~?????????????*-||
A?-2??2?22?2?-2?22??3?3??33?3-3?(0)-(0)~????????????*-||
E?-0??0?00--0?-0?00??x-x?-??????????????????????????-?-||
E?-0??0?00--0?-0?00??x-x?-???????????????????????????-?-||
Im sure the chords are alright cause Ive seen him play this song live on mtv2.
Ich bin mir sicher, dass die Akkorde in Ordnung sind, denn ich habe ihn dieses Lied live auf MTV2 spielen sehen.
The lyrics are taken from an original booklet, so.....here they are!
Die Liedtexte stammen aus einem Originalheft, also...hier sind sie!
She smelled like flowers, she tastes like toffee
Sie roch nach Blumen, sie schmeckte nach Toffee
She kissed me slowly, she held me softly
Sie küsste mich langsam, sie hielt mich sanft
Got too close and she backed up off me
Kam ihr zu nahe und sie wich von mir zurück
Left me stone cold sober, just like black coffee
Hat mich völlig nüchtern gemacht, genau wie schwarzer Kaffee
Just like black coffee
Genau wie schwarzer Kaffee
She told me that shed always been thinkin of me
Sie erzählte mir, dass sie immer an mich gedacht hatte
She said she wanted me to know that she really did love me
Sie sagte, sie wollte, dass ich weiß, dass sie mich wirklich liebt
She said she never put no one else above me
Sie sagte, sie hätte nie jemand anderen über mich gestellt
Except her monkey, shes like a junkie, just like a junkie, just like a junkie
Bis auf ihren Affen ist sie wie ein Junkie, genau wie ein Junkie, genau wie ein Junkie
Just like a junkie
Genau wie ein Junkie
It was April 25th, its up around 80
Es war der 25. April, der Wert ist um die 80 gestiegen
Found a spot out in the park where the grass is shady
Habe draußen im Park einen Platz gefunden, wo das Gras schattig ist
She said her moms from Jamaica, her fathers from Haiti
Sie sagte, ihre Mütter seien aus Jamaika, ihre Väter aus Haiti
Shes such a pretty lady, shes such a lady
Sie ist so eine hübsche Frau, sie ist so eine Frau
She smelled like flowers, she tastes like toffee
Sie roch nach Blumen, sie schmeckte nach Toffee
She kissed me slowly, she held me softly
Sie küsste mich langsam, sie hielt mich sanft
Got too close and she backed up off me
Kam ihr zu nahe und sie wich von mir zurück
Left me stone cold sober, just like black coffee
Hat mich völlig nüchtern gemacht, genau wie schwarzer Kaffee
Just like black coffee, just like black coffee
Genau wie schwarzer Kaffee, genau wie schwarzer Kaffee
Just like black coffee
Genau wie schwarzer Kaffee
In the ends are a small changes throughout the whole song, ya know; in these parts just cut off the end of the riff...
Am Ende gibt es im gesamten Song ein paar kleine Änderungen, wissen Sie; Schneiden Sie in diesen Teilen einfach das Ende des Riffs ab ...
A great song by a great artist. No comments!
Ein tolles Lied von einem tollen Künstler. Keine Kommentare!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.