Black Coffee Testo Traduzione Italiana

Everlast: caffè nero

by Everlast

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Black Coffee

Track: Black Coffee feat. Merry Clayton (album: Eat At Whiteys , 2000)
Traccia: Black Coffee feat. Merry Clayton (album: Eat At Whiteys, 2000)
This song is a simple one, but with a deep soul. Enjoy it ! It rolls!!!
Questa canzone è semplice, ma con un'anima profonda. Divertirsi ! Rotola!!!
All you need to make this listenable is to play E dur and C dur chords as written here:
Tutto ciò che serve per renderlo ascoltabile è suonare gli accordi di Mi dur e Do dur come scritto qui:
Legend: (0) ? play quietly or do not play
Legenda: (0) ? giocare tranquillamente o non giocare
~ - let the note sound
~ - lascia suonare la nota
Verse+Chorus:
Strofa+Ritornello:
e---0---0--00--0--0--00---0--0?00-0-0-----------------------------?--||
e---0---0--00--0--0--00---0--0?00-0-0-----------------------?--||
h??0??0?00?0?-0?00??-1?1?-11?1-1?????????????????????-||
h??0??0?00?0?-0?00??-1?1?-11?1-1?????????????????????-||
g??1??1?11?1?-1--11??0?0??00?0-0????????????????????*-||
g??1??1?11?1?-1--11??0?0??00?0-0?????????????????????*-||
D?-2??2?22?2?-2?22??2?2??22?2-2?-2??0~?????????-?????-||
D?-2??2?22?2?-2?22??2?2??22?2-2?-2??0~?????????-????-||
A?-2??2?22?2?-2?22??3?3??33?3-3?(0)-(0)~?????????????*-||
A?-2??2?22?2?-2?22??3?3??33?3-3?(0)-(0)~?????????????*-||
E?-0??0?00--0?-0?00??x-x?-??????????????????????????-?-||
E?-0??0?00--0?-0?00??x-x?-??????????????????????????-?-||
Im sure the chords are alright cause Ive seen him play this song live on mtv2.
Sono sicuro che gli accordi siano a posto perché l'ho visto suonare questa canzone dal vivo su mtv2.
The lyrics are taken from an original booklet, so.....here they are!
I testi sono presi da un booklet originale, quindi.....eccoli qui!
She smelled like flowers, she tastes like toffee
Profuma di fiori, sa di caramello
She kissed me slowly, she held me softly
Mi ha baciato lentamente, mi ha abbracciato dolcemente
Got too close and she backed up off me
Si è avvicinato troppo e lei mi ha fatto marcia indietro
Left me stone cold sober, just like black coffee
Mi ha lasciato sobrio, proprio come il caffè nero
Just like black coffee
Proprio come il caffè nero
She told me that shed always been thinkin of me
Mi ha detto che mi ha sempre pensato
She said she wanted me to know that she really did love me
Ha detto che voleva farmi sapere che mi amava davvero
She said she never put no one else above me
Ha detto che non ha mai messo nessun altro al di sopra di me
Except her monkey, shes like a junkie, just like a junkie, just like a junkie
Tranne la sua scimmia, lei è come una drogata, proprio come una drogata, proprio come una drogata
Just like a junkie
Proprio come un drogato
It was April 25th, its up around 80
Era il 25 aprile, erano circa 80
Found a spot out in the park where the grass is shady
Ho trovato un posto nel parco dove l'erba è ombrosa
She said her moms from Jamaica, her fathers from Haiti
Ha detto che sua madre veniva dalla Giamaica, suo padre veniva da Haiti
Shes such a pretty lady, shes such a lady
È una signora così carina, è una signora così bella
She smelled like flowers, she tastes like toffee
Profuma di fiori, sa di caramello
She kissed me slowly, she held me softly
Mi ha baciato lentamente, mi ha abbracciato dolcemente
Got too close and she backed up off me
Si è avvicinato troppo e lei mi ha fatto marcia indietro
Left me stone cold sober, just like black coffee
Mi ha lasciato sobrio, proprio come il caffè nero
Just like black coffee, just like black coffee
Proprio come il caffè nero, proprio come il caffè nero
Just like black coffee
Proprio come il caffè nero
In the ends are a small changes throughout the whole song, ya know; in these parts just cut off the end of the riff...
Alla fine ci sono piccoli cambiamenti in tutta la canzone, lo sai; in queste parti basta tagliare la fine del riff...
A great song by a great artist. No comments!
Una grande canzone di un grande artista. Non ci sono commenti!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.