Ends Paroles Traduction Française
Everlast - Fin
by Everlast
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everlast - Whitey Ford Sings The Blues - Ends
Everlast - Whitey Ford chante le blues - Fin
Ends, some people will rob their mother
Fini, certains voleront leur mère
For the ends, rats snitch on one another
Pour finir, les rats se balancent entre eux
For the ends, sometimes kids get murdered
Pour la fin, parfois des enfants sont assassinés
For the ends, so before we go any further
Pour la fin, donc avant d'aller plus loin
I want my ends
je veux mes fins
I knew this cat named Darrell, he didn't have a dollar
Je connaissais ce chat nommé Darrell, il n'avait pas un dollar
He was Harvard material, Ivy League scholar
Il était un étudiant de Harvard, un érudit de l'Ivy League.
Had a Ph.D., had an M.B.A.
Avait un doctorat, avait un M.B.A.
But now he's waiting tables cause there's rent to pay
Mais maintenant il attend à table parce qu'il y a un loyer à payer
Companies downsizing, inflation's rising
Les entreprises réduisent leurs effectifs et l'inflation augmente
Can't find a job, he's feeling kind of stressed
Je ne trouve pas de travail, il se sent un peu stressé
Doesn't even feel the effects when he says
Il ne ressent même pas les effets quand il dit
Forgot to count how many times he been blessed
J'ai oublié de compter combien de fois il a été béni
So he falls off track, starts smoking the crack
Alors il déraille, commence à fumer du crack
And once it hits his brain, it starts to chain react
Et une fois que ça touche son cerveau, ça commence à réagir en chaîne
He sells the shirt off his back, shoes off his feet
Il vend sa chemise sur son dos, ses chaussures aux pieds
He's losing all his teeth, now he's out in the street
Il perd toutes ses dents, maintenant il est dans la rue
And all of sudden he's like Jesse James
Et tout d'un coup, il ressemble à Jesse James
Trying to stick up kids for their watches and chains
Essayer de défendre les enfants pour leurs montres et leurs chaînes
But he's from business school, and he's nervous with the tool
Mais il vient d'une école de commerce et il est nerveux avec cet outil.
So he ends up on his back in a bloody pool
Alors il finit sur le dos dans une foutue mare
For the ends...etc.
Pour les fins...etc.
I knew this chick named Sally, she had a nice strut
Je connaissais cette nana nommée Sally, elle avait une belle pavane
And everywhere that I went, she was up in the cut
Et partout où j'allais, elle était dans le coup
Swinging that butt, like race you out here
Balancer ces fesses, comme si tu faisais la course ici
Only rapped the benz, and rocked the fly gear
J'ai seulement frappé le benz et secoué le volant
Brand name wearing, champagne waving
Porter le nom de la marque, agiter le champagne
Jewels around the neck, a life style she's craving
Des bijoux autour du cou, un style de vie dont elle a envie
Ain't no saving, she's doing enough spending
Il n'y a pas d'économies, elle dépense assez
If you do the lending, she'll do the bending
Si tu fais le prêt, elle fera le pliage
Straight machine vending, it's money for take
Distributeur automatique direct, c'est de l'argent à emporter
Shopping sprees get her on her knees
Les virées shopping la mettent à genoux
And if you hit her with keys to your crib, you acting funny
Et si tu la frappes avec les clés de ton berceau, tu agis bizarrement
Come home one day, find her counting out your money
Rentre à la maison un jour, trouve-la en train de compter ton argent
From the Wetlands, all the way to the Apollo
Des zones humides jusqu'à l'Apollon
If you're broke she's spittin, and if you're rich she might swallow
Si tu es fauché, elle crache, et si tu es riche, elle pourrait avaler
For the ends...etc.
Pour les fins...etc.
I knew these two homeboys, that made a lot of noise
J'ai connu ces deux potes, ça faisait beaucoup de bruit
Making money on the block, kids was on they jock
Gagner de l'argent dans le quartier, les enfants étaient en train de faire du sport
They was tougher than leather like Reverend Run
Ils étaient plus résistants que le cuir comme le révérend Run
DMC, they was toting guns
DMC, ils transportaient des armes
Holdin' weight, goin' out of state
Je tiens mon poids, je sors de l'état
Stackin' mad chips, and pushin' phat whips
J'empile des chips folles et je pousse de gros fouets.
Fly jewels and clothes, and got no job
J'ai volé des bijoux et des vêtements, et je n'ai pas eu de travail
And then one did some kid, and one got robbed
Et puis l'un a commis un gamin et l'autre s'est fait voler
For the ends...etc.
Pour les fins...etc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.