Gone for Good Liedtext Deutsche Übersetzung

Everlast – Für immer verschwunden

by Everlast

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Gone for Good

I'm not positive on the chorus but the verse is definitely correct.
Ich bin mir nicht sicher, was den Refrain angeht, aber die Strophe ist definitiv korrekt.
Intro: C G B7 C
Intro: C G B7 C
I got a dopefiend lean, I got a cocaine pain,
Ich habe eine dumme Neigung, ich habe Kokainschmerzen,
I got a Vicodin itch and I got shit for brains.
Ich bekam einen Vicodin-Juckreiz und ich bekam Scheiße als Gehirn.
Got a hard luck woman, got a few good friends,
Ich habe eine Frau, die Pech hat, ein paar gute Freunde,
Got a couple nice hustles that'll get you some ends.
Ich habe ein paar nette Aufgaben, mit denen du ein paar Ziele erreichen wirst.
Got an old man's soul, got a heart of gold,
Habe die Seele eines alten Mannes, habe ein Herz aus Gold,
Got a brand new shovel dig me outta this hole.
Ich habe eine brandneue Schaufel, um mich aus diesem Loch zu graben.
Got a whole lot of nothin, I'm ready to give,
Ich habe eine ganze Menge nichts, ich bin bereit zu geben,
I need a whole lot of lovin girl I'm eager to live.
Ich brauche eine ganze Menge Liebe, Mädchen, ich möchte unbedingt leben.
It goes one for the money, two for the show,
Es gibt eins für das Geld, zwei für die Show,
I got a one trick pony you can ride her slow.
Ich habe ein One-Trick-Pony, auf dem du langsam reiten kannst.
Cause she's good to go and when I'm gone for good
Denn sie ist bereit zu gehen und wenn ich für immer weg bin
I'll be unappreciated and misunderstood.
Ich werde nicht gewürdigt und missverstanden.
Got a brand new bag, got a brand new style,
Habe eine brandneue Tasche, einen brandneuen Stil,
Got a brand new baby girl that makes me smile.
Ich habe ein brandneues Mädchen bekommen, das mich zum Lächeln bringt.
Got a pocket full of money, got a payday swagger,
Habe eine Tasche voller Geld, habe eine Zahltag-Prahlerei,
Got a .45 pistol and a switchblade dagger.
Habe eine .45er Pistole und einen Springmesserdolch.
And I'm holdin on with all I got.
Und ich halte mit allem fest, was ich habe.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Ich sehe, wie sich die Welt weiter dreht, wie Feuer sie weiter niederbrennt.
We're all holdin on with all we got.
Wir halten alle mit allem durch, was wir haben.
They tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Sie versuchen, das ganze Wasser zu vergiften, aus Töchtern in der Stadt Pornostars zu machen,
Better wake up, you outta stop messin around,
Wach besser auf, du solltest nicht aufhören herumzualbern,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Hör auf so zu tun, als ob die verdammten Mauern nicht einstürzen würden.
I got a one track mind, got a double standard,
Ich habe einen eingleisigen Verstand, eine Doppelmoral,
I got a woman so fine and that's the way that I planned it.
Ich habe eine Frau, die so gut ist, und so habe ich es geplant.
Got a part time job, got a full time hobby,
Ich habe einen Teilzeitjob und ein Vollzeithobby.
I get drunk at the bar and fall asleep in the lobby.
Ich betrinke mich an der Bar und schlafe in der Lobby ein.
If I'm late for the show, you don't have to worry,
Wenn ich zu spät zur Show komme, musst du dir keine Sorgen machen,
I just live for today so I ain't in no hurry.
Ich lebe nur für heute, also habe ich es nicht eilig.
My vision is blurry, my head has been throbbin,
Meine Sicht ist verschwommen, mein Kopf hat gepocht,
I got to fightin with the wife and she hung up on me sobbin.
Ich habe mit meiner Frau gestritten, und sie hat schluchzend aufgelegt.
Got a hole in my heart, got the guiltiest feeling,
Habe ein Loch in meinem Herzen, habe das größte Schuldgefühl,
I got a bottle of the Jameson that's how I keep dealin.
Ich habe eine Flasche Jameson bekommen, so mache ich weiter.
Got a pill for the pain, got some trees for the blowin,
Habe eine Pille gegen die Schmerzen bekommen, habe ein paar Bäume zum Blasen bekommen,
Got twenty-five thousand more miles to be going.
Es liegen noch 25.000 Meilen vor mir.
I got no way of knowing, got no way of tellin,
Ich habe keine Möglichkeit, es zu wissen, ich habe keine Möglichkeit, es zu sagen,
Ain't nobody on my side and I got nothin I'm sellin.
Es gibt niemanden auf meiner Seite und ich habe nichts, was ich verkaufe.
Got the clothes on my back got the songs that I'm singin,
Habe die Klamotten auf meinem Rücken, habe die Lieder, die ich singe,
Got the love in my heart, got the drama I'm bringing.
Habe die Liebe in meinem Herzen, habe das Drama, das ich mitbringe.
And I'm holdin on with all I got.
Und ich halte mit allem fest, was ich habe.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Ich sehe, wie sich die Welt weiter dreht, wie Feuer sie weiter niederbrennt.
We're all holdin on with all we got.
Wir halten alle mit allem durch, was wir haben.
Tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Versuche, das ganze Wasser zu vergiften, aus Töchtern in der Stadt Pornostars zu machen,
Better wake up, you outta stop messin around,
Wach besser auf, du solltest nicht aufhören herumzualbern,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Hör auf so zu tun, als ob die verdammten Mauern nicht einstürzen würden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.