Gone for Good Letra Traducción al Español

Everlast - Se fue para siempre

by Everlast

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Gone for Good

I'm not positive on the chorus but the verse is definitely correct.
No estoy seguro del estribillo, pero el verso es definitivamente correcto.
Intro: C G B7 C
Introducción: C G B7 C
I got a dopefiend lean, I got a cocaine pain,
Tengo un drogadicto delgado, tengo un dolor de cocaína,
I got a Vicodin itch and I got shit for brains.
Me picó el Vicodin y tengo mierda en lugar de cerebro.
Got a hard luck woman, got a few good friends,
Tengo una mujer de mala suerte, tengo algunos buenos amigos,
Got a couple nice hustles that'll get you some ends.
Tengo un par de buenos negocios que te ayudarán a conseguir algunos fines.
Got an old man's soul, got a heart of gold,
Tengo el alma de un viejo, tengo un corazón de oro.
Got a brand new shovel dig me outta this hole.
Tengo una pala nueva para sacarme de este agujero.
Got a whole lot of nothin, I'm ready to give,
Tengo un montón de nada, estoy listo para dar,
I need a whole lot of lovin girl I'm eager to live.
Necesito mucha chica amorosa. Estoy ansioso por vivir.
It goes one for the money, two for the show,
Va uno por el dinero, dos por el espectáculo,
I got a one trick pony you can ride her slow.
Tengo un pony de un solo truco, puedes montarlo despacio.
Cause she's good to go and when I'm gone for good
Porque ella está lista para irse y cuando yo me haya ido para siempre
I'll be unappreciated and misunderstood.
Seré despreciado e incomprendido.
Got a brand new bag, got a brand new style,
Tengo un bolso nuevo, tengo un estilo nuevo,
Got a brand new baby girl that makes me smile.
Tengo una nueva niña que me hace sonreír.
Got a pocket full of money, got a payday swagger,
Tengo un bolsillo lleno de dinero, tengo una arrogancia de día de pago,
Got a .45 pistol and a switchblade dagger.
Tengo una pistola calibre 45 y una navaja automática.
And I'm holdin on with all I got.
Y estoy aguantando con todo lo que tengo.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Veo que el mundo sigue girando, los incendios siguen quemándolo.
We're all holdin on with all we got.
Todos aguantamos con todo lo que tenemos.
They tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Intentan envenenar toda el agua, convertir a las hijas de la ciudad en estrellas porno.
Better wake up, you outta stop messin around,
Será mejor que despiertes, no debes dejar de hacer tonterías.
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Deja de fingir que las malditas paredes no se están derrumbando.
I got a one track mind, got a double standard,
Tengo una mente unidireccional, tengo un doble rasero,
I got a woman so fine and that's the way that I planned it.
Tengo una mujer tan buena y así es como lo planeé.
Got a part time job, got a full time hobby,
Conseguí un trabajo a tiempo parcial, conseguí un pasatiempo a tiempo completo,
I get drunk at the bar and fall asleep in the lobby.
Me emborracho en el bar y me quedo dormido en el vestíbulo.
If I'm late for the show, you don't have to worry,
Si llego tarde al espectáculo, no tienes que preocuparte.
I just live for today so I ain't in no hurry.
Sólo vivo el hoy, así que no tengo prisa.
My vision is blurry, my head has been throbbin,
Mi visión está borrosa, mi cabeza ha estado palpitando,
I got to fightin with the wife and she hung up on me sobbin.
Tuve que pelear con mi esposa y ella me colgó sollozando.
Got a hole in my heart, got the guiltiest feeling,
Tengo un agujero en mi corazón, tengo el sentimiento más culpable,
I got a bottle of the Jameson that's how I keep dealin.
Tengo una botella de Jameson, así es como sigo tratando.
Got a pill for the pain, got some trees for the blowin,
Tengo una pastilla para el dolor, tengo algunos árboles para el soplo.
Got twenty-five thousand more miles to be going.
Me quedan veinticinco mil millas más por recorrer.
I got no way of knowing, got no way of tellin,
No tengo forma de saberlo, no tengo forma de saberlo.
Ain't nobody on my side and I got nothin I'm sellin.
No hay nadie de mi lado y no tengo nada que vender.
Got the clothes on my back got the songs that I'm singin,
Tengo la ropa que llevo puesta, tengo las canciones que estoy cantando.
Got the love in my heart, got the drama I'm bringing.
Tengo el amor en mi corazón, tengo el drama que traigo.
And I'm holdin on with all I got.
Y estoy aguantando con todo lo que tengo.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Veo que el mundo sigue girando, los incendios siguen quemándolo.
We're all holdin on with all we got.
Todos aguantamos con todo lo que tenemos.
Tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Tratando de envenenar toda el agua, convertir a las hijas de la ciudad en estrellas porno,
Better wake up, you outta stop messin around,
Será mejor que despiertes, no debes dejar de hacer tonterías.
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Deja de fingir que las malditas paredes no se están derrumbando.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.