Gone for Good Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Everlast – Przeminęło na dobre

by Everlast

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Gone for Good

I'm not positive on the chorus but the verse is definitely correct.
Nie jestem przekonany co do refrenu, ale zwrotka jest zdecydowanie poprawna.
Intro: C G B7 C
Wprowadzenie: C G B7 C
I got a dopefiend lean, I got a cocaine pain,
Mam narkotyki, boli mnie kokaina,
I got a Vicodin itch and I got shit for brains.
Swędzi mnie Vicodin i mam gówno zamiast mózgu.
Got a hard luck woman, got a few good friends,
Mam pecha, mam kilku dobrych przyjaciół,
Got a couple nice hustles that'll get you some ends.
Mam kilka fajnych pośpiechów, dzięki którym osiągniesz jakiś cel.
Got an old man's soul, got a heart of gold,
Mam duszę starca, mam serce ze złota,
Got a brand new shovel dig me outta this hole.
Mam nowiutką łopatę, wykop mnie z tej dziury.
Got a whole lot of nothin, I'm ready to give,
Nie mam dużo niczego, jestem gotowy dać,
I need a whole lot of lovin girl I'm eager to live.
Potrzebuję dużo kochanej dziewczyny, chcę żyć.
It goes one for the money, two for the show,
Idzie jeden dla pieniędzy, drugi dla występu,
I got a one trick pony you can ride her slow.
Mam kucyka z jedną sztuczką, możesz na nim jeździć powoli.
Cause she's good to go and when I'm gone for good
Bo ona jest gotowa odejść i kiedy ja odejdę na dobre
I'll be unappreciated and misunderstood.
Będę niedoceniany i niezrozumiały.
Got a brand new bag, got a brand new style,
Mam zupełnie nową torbę, mam zupełnie nowy styl,
Got a brand new baby girl that makes me smile.
Mam zupełnie nową córeczkę, która sprawia, że się uśmiecham.
Got a pocket full of money, got a payday swagger,
Mam kieszeń pełną pieniędzy, mam wypłatę,
Got a .45 pistol and a switchblade dagger.
Mam pistolet .45 i sztylet sprężynowy.
And I'm holdin on with all I got.
I trzymam się wszystkiego, co mam.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Widzę, że świat się kręci, ogień go spala.
We're all holdin on with all we got.
Wszyscy trzymamy się wszystkiego, co mamy.
They tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Próbują zatruć całą wodę, zrobić z córek gwiazdy porno,
Better wake up, you outta stop messin around,
Lepiej się obudź, przestań się wygłupiać,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Przestań udawać, że te pierdolone ściany się nie runęły.
I got a one track mind, got a double standard,
Mam jednokierunkowy umysł, mam podwójne standardy,
I got a woman so fine and that's the way that I planned it.
Mam świetną kobietę i tak to zaplanowałem.
Got a part time job, got a full time hobby,
Mam pracę na pół etatu, mam hobby na pełny etat,
I get drunk at the bar and fall asleep in the lobby.
Upijam się w barze i zasypiam w lobby.
If I'm late for the show, you don't have to worry,
Jeśli spóźnię się na przedstawienie, nie musisz się martwić,
I just live for today so I ain't in no hurry.
Żyję dniem dzisiejszym, więc się nie spieszę.
My vision is blurry, my head has been throbbin,
Mój wzrok jest niewyraźny, głowa pulsuje,
I got to fightin with the wife and she hung up on me sobbin.
Musiałem się pokłócić z żoną, a ona się rozłączyła, szlochając.
Got a hole in my heart, got the guiltiest feeling,
Mam dziurę w sercu, mam najgorsze poczucie winy,
I got a bottle of the Jameson that's how I keep dealin.
Mam butelkę Jamesona i tak sobie radzę.
Got a pill for the pain, got some trees for the blowin,
Mam pigułkę na ból, mam trochę drzew na dmuchanie,
Got twenty-five thousand more miles to be going.
Mam do przebycia jeszcze dwadzieścia pięć tysięcy mil.
I got no way of knowing, got no way of tellin,
Nie mam jak się dowiedzieć, nie mam jak powiedzieć,
Ain't nobody on my side and I got nothin I'm sellin.
Nie mam nikogo po swojej stronie i nie mam nic do sprzedania.
Got the clothes on my back got the songs that I'm singin,
Mam ubrania na plecach, mam piosenki, które śpiewam,
Got the love in my heart, got the drama I'm bringing.
Mam miłość w sercu, mam dramat, który przynoszę.
And I'm holdin on with all I got.
I trzymam się wszystkiego, co mam.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Widzę, że świat się kręci, ogień go spala.
We're all holdin on with all we got.
Wszyscy trzymamy się wszystkiego, co mamy.
Tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Próbuję zatruć całą wodę, zrobić gwiazdy porno z córek w mieście,
Better wake up, you outta stop messin around,
Lepiej się obudź, przestań się wygłupiać,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Przestań udawać, że te pierdolone ściany się nie runęły.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.