Gone for Good Letras Tradução em Português

Everlast - foi para sempre

by Everlast

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everlast Gone for Good

I'm not positive on the chorus but the verse is definitely correct.
Não tenho certeza sobre o refrão, mas o verso está definitivamente correto.
Intro: C G B7 C
Introdução: C G B7 C
I got a dopefiend lean, I got a cocaine pain,
Eu tenho um viciado em drogas, tenho uma dor de cocaína,
I got a Vicodin itch and I got shit for brains.
Estou com coceira de Vicodin e com merda no cérebro.
Got a hard luck woman, got a few good friends,
Tenho uma mulher com azar, tenho alguns bons amigos,
Got a couple nice hustles that'll get you some ends.
Tenho algumas atividades legais que lhe darão alguns resultados.
Got an old man's soul, got a heart of gold,
Tenho a alma de um velho, tenho um coração de ouro,
Got a brand new shovel dig me outta this hole.
Tenho uma pá nova para me tirar deste buraco.
Got a whole lot of nothin, I'm ready to give,
Não tenho muito nada, estou pronto para dar,
I need a whole lot of lovin girl I'm eager to live.
Eu preciso de muito amor, garota, estou ansioso para viver.
It goes one for the money, two for the show,
Vale um pelo dinheiro, dois pelo show,
I got a one trick pony you can ride her slow.
Eu tenho um pônei de um truque, você pode montá-lo devagar.
Cause she's good to go and when I'm gone for good
Porque ela está pronta para ir e quando eu partir para sempre
I'll be unappreciated and misunderstood.
Serei desvalorizado e incompreendido.
Got a brand new bag, got a brand new style,
Tenho uma bolsa nova, um estilo totalmente novo,
Got a brand new baby girl that makes me smile.
Tenho uma menina novinha que me faz sorrir.
Got a pocket full of money, got a payday swagger,
Tenho o bolso cheio de dinheiro, tenho uma arrogância no dia de pagamento,
Got a .45 pistol and a switchblade dagger.
Tenho uma pistola .45 e uma adaga canivete.
And I'm holdin on with all I got.
E estou aguentando tudo o que tenho.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Vejo o mundo continuar girando, o fogo continua queimando-o.
We're all holdin on with all we got.
Estamos todos aguentando tudo o que temos.
They tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Eles estão tentando envenenar toda a água, fazer estrelas pornôs de filhas na cidade,
Better wake up, you outta stop messin around,
É melhor acordar, você precisa parar de brincar,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Pare de fingir que a porra das paredes não está caindo.
I got a one track mind, got a double standard,
Eu tenho uma mente única, tenho dois pesos e duas medidas,
I got a woman so fine and that's the way that I planned it.
Eu tenho uma mulher tão boa e foi assim que planejei.
Got a part time job, got a full time hobby,
Tenho um emprego a tempo parcial, tenho um hobby a tempo inteiro.
I get drunk at the bar and fall asleep in the lobby.
Fico bêbado no bar e adormeço no saguão.
If I'm late for the show, you don't have to worry,
Se eu chegar atrasado para o show, você não precisa se preocupar,
I just live for today so I ain't in no hurry.
Eu apenas vivo por hoje, então não tenho pressa.
My vision is blurry, my head has been throbbin,
Minha visão está embaçada, minha cabeça está latejando,
I got to fightin with the wife and she hung up on me sobbin.
Tive que brigar com a esposa e ela desligou na minha cara chorando.
Got a hole in my heart, got the guiltiest feeling,
Tenho um buraco no meu coração, tenho o sentimento mais culpado,
I got a bottle of the Jameson that's how I keep dealin.
Tenho uma garrafa de Jameson, é assim que continuo negociando.
Got a pill for the pain, got some trees for the blowin,
Tenho um comprimido para a dor, tenho algumas árvores para soprar,
Got twenty-five thousand more miles to be going.
Tenho mais vinte e cinco mil milhas para percorrer.
I got no way of knowing, got no way of tellin,
Não tenho como saber, não tenho como saber,
Ain't nobody on my side and I got nothin I'm sellin.
Não há ninguém do meu lado e não tenho nada para vender.
Got the clothes on my back got the songs that I'm singin,
Tenho as roupas do corpo, as músicas que estou cantando,
Got the love in my heart, got the drama I'm bringing.
Tenho o amor no meu coração, tenho o drama que estou trazendo.
And I'm holdin on with all I got.
E estou aguentando tudo o que tenho.
I see the world keep turning, fires keep burning it down.
Vejo o mundo continuar girando, o fogo continua queimando-o.
We're all holdin on with all we got.
Estamos todos aguentando tudo o que temos.
Tryin to poison all the water, make porn stars of daughters in town,
Tentando envenenar toda a água, fazer estrelas pornôs de filhas na cidade,
Better wake up, you outta stop messin around,
É melhor acordar, você precisa parar de brincar,
Quit pretending like the motherfuckin walls ain't tumblin down.
Pare de fingir que a porra das paredes não está caindo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.