Get the Funk Out Testo Traduzione Italiana
Estremo: tira fuori il funk
by Extreme
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Newsgroups: rec.music.makers.bass
Newsgroup: rec.music.makers.bass
Subject: TAB: Extreme
Oggetto: TAB: Estremo
Hi all,
Ciao a tutti,
This is no boykott to your current discussion about "sending
Questo non è un boicottaggio della tua attuale discussione su "sending
and receiving tabs", which is important and very interesting.
e ricezione schede", che è importante e molto interessante.
But now: Talking is over, action is on!
Ma ora: le chiacchiere sono finite, l'azione è iniziata!
GET THE FUNK OUT
FUORI IL DIVERTIMENTO
by Extreme, "Pornografitti"
di Extreme, "Pornografitti"
INTRODUCTION + VERSE:
INTRODUZIONE + VERSO:
e.e s e e e e. s e.e s e e e s s s s
e.e s e e e e. s e.e s e e e s s s s
INTRODUCTION LAST TIME:
INTRODUZIONE L'ULTIMA VOLTA:
e.e s e e e e. s e.e.s s e e s e.
e.e s e e e e. s e.e.s s e e s e.
BRIDGE ( = GUITAR SOLO PART I):
PONTE (= CHITARRA SOLO PARTE I):
e e s s e e e e e e e s s e e e e e
e e s s e e e e e e s s e e e e
e e s s e e e e e e.e.e e e q \
e e s s e e e e e e e.e.e e e q \
CHORUS (= GUITAR SOLO PART 2):
CORO (= SOLO DI CHITARRA PARTE 2):
s e e.s s s s s s e s s s e e.s s s s s s e s s
s e e.s s ss s e s s e e.s s s s s e s s
s e e.s s s s s e.s s s e.s s s e s e e s s
s e e.s s s s e.s s e.s s s e s e e s s
BREAK:
PAUSA:
s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s e.s s
sssssssssssssssssssssssssssssssssssss e.ss
B-PART:
PARTE B:
ssssssssssssss
ssssssssssssss
ssssssssssssss
ssssssssssssss
sssssssssssss
sssssssssssss
ORDER:
ORDINE:
INTRODUCTION 4x
INTRODUZIONE 4x
BREAK
PAUSA
B-PART
PARTE B
BRIDGE (GUITAR SOLO) 2x
PONTE (CHITARRA SOLO) 2x
CHORUS (GUITAR SOLO) 2x
CORO (SOLO DI CHITARRA) 2x
BREAK
PAUSA
BREAK
PAUSA
Please notify:
Si prega di avvisare:
1.) I am not sure, but I think the original is played with the
1.) Non ne sono sicuro, ma penso che l'originale venga riprodotto con il
bass tuned a half tune down, thus starting with B (H). If so,
il basso è stato accordato di mezza melodia verso il basso, iniziando quindi con B (H). Se è così,
it makes no difference to the tabs. Please take care of it,
non fa differenza per le schede. Per favore, prenditene cura,
when you play with your band.
quando suoni con la tua band.
Sorry, but I do not have the disk with me.
Mi dispiace, ma non ho il disco con me.
2.) The Bridge is only a suggestion, but i think it is near the
2.) Il Ponte è solo un suggerimento, ma penso che sia vicino
truth (at least the harmonics are o.k.). It varies from time
verità (almeno le armoniche sono ok). Varia di volta in volta
to time. Any other suggestions would be appreciated.
al tempo. Eventuali altri suggerimenti sarebbero apprezzati.
3.) The Break at the end ends on "--3--".
3.) L'interruzione alla fine termina con "--3--".
Have Fun!
Divertiti!
Raimund (Big Bass Benji)
Raimund (Big Bass Benji)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
