Get the Funk Out Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Extreme - Eğlenceyi Ortadan Kaldırın

by Extreme

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extreme Get the Funk Out

Newsgroups: rec.music.makers.bass
Haber grupları: rec.music.makers.bass
Subject: TAB: Extreme
Konu: TAB: Aşırı
Hi all,
Herkese merhaba,
This is no boykott to your current discussion about "sending
Bu, şu anki "gönderme" tartışmanıza boykot değildir.
and receiving tabs", which is important and very interesting.
ve sekmelerin alınması", bu önemli ve çok ilginç.
But now: Talking is over, action is on!
Ama artık: Konuşma bitti, aksiyon başlıyor!
GET THE FUNK OUT
FUNK'U ÇIKARIN
by Extreme, "Pornografitti"
Extreme tarafından "Pornografitti"
INTRODUCTION + VERSE:
GİRİŞ + AYET:
e.e s e e e e. s e.e s e e e s s s s
e.e.e.e.e.e. s e.e s e e s s s
INTRODUCTION LAST TIME:
SON KEZ GİRİŞ:
e.e s e e e e. s e.e.s s e e s e.
e.e.e.e.e.e. s e.e.s e e s e.
BRIDGE ( = GUITAR SOLO PART I):
KÖPRÜ ( = GİTAR SOLO BÖLÜM I):
e e s s e e e e e e e s s e e e e e
e s s e e e e e s s e e e e e
e e s s e e e e e e.e.e e e q \
e s s e e e e e e.e.e e e q \
CHORUS (= GUITAR SOLO PART 2):
KORO (= GİTAR SOLO BÖLÜM 2):
s e e.s s s s s s e s s s e e.s s s s s s e s s
s e e.s s s s s e s s e e.s s s s s e s s
s e e.s s s s s e.s s s e.s s s e s e e s s
s e e.s s s s e.s s s e.s s s e s e s s
BREAK:
KIRMA:
s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s e.s s
s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s e.s s
B-PART:
B-BÖLÜM:
ssssssssssssss
sssssssssssss
ssssssssssssss
sssssssssssss
sssssssssssss
ssssssssssss
ORDER:
SİPARİŞ:
INTRODUCTION 4x
GİRİŞ 4x
BREAK
KIRIL
B-PART
B-BÖLÜMÜ
BRIDGE (GUITAR SOLO) 2x
KÖPRÜ (SOLO GİTAR) 2x
CHORUS (GUITAR SOLO) 2x
KORO (SOLO GİTAR) 2x
BREAK
KIRIL
BREAK
KIRIL
Please notify:
Lütfen bilgilendirin:
1.) I am not sure, but I think the original is played with the
1.) Emin değilim ama sanırım orijinali
bass tuned a half tune down, thus starting with B (H). If so,
bas yarım ayara ayarlandı, böylece B (H) ile başladı. Eğer öyleyse,
it makes no difference to the tabs. Please take care of it,
sekmelerde hiçbir fark yoktur. Lütfen bununla ilgilen,
when you play with your band.
Grubunuzla çaldığınızda.
Sorry, but I do not have the disk with me.
Üzgünüm ama disk yanımda değil.
2.) The Bridge is only a suggestion, but i think it is near the
2.) Köprü sadece bir öneri ama köprüye yakın olduğunu düşünüyorum.
truth (at least the harmonics are o.k.). It varies from time
gerçek (en azından harmonikler iyi). Zamana göre değişir
to time. Any other suggestions would be appreciated.
zamana. Başka öneriler memnuniyetle karşılanacaktır.
3.) The Break at the end ends on "--3--".
3.) Sondaki Mola "--3--" ile biter.
Have Fun!
İyi eğlenceler!
Raimund (Big Bass Benji)
Raimund (Büyük Bas Benji)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.