Hip Today Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ekstremalne – modne dzisiaj

by Extreme

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extreme Hip Today

Date: 25 Jun 1995 01:42:27 -0400
Data: 25 czerwca 1995 01:42:27 -04:00
Subject: TAB: EXTREME Hip Today Revised
Temat: TAB: EXTREME Hip Dzisiaj poprawione
(Hopefully it came out better this time!)Okay, lot's of people have asked
(Mam nadzieję, że tym razem wyszło lepiej!) OK, wiele osób pytało
for this so here it is...I didn't include
za to, więc oto jest... Nie uwzględniłem
the solo here (it couldn't fit it all in one post) but I'll be posting it
solo tutaj (nie zmieściło się to wszystko w jednym poście), ale opublikuję je
seperately...
osobno...
Hip Today by Extreme
Hip Today firmy Extreme
From the album: "Waiting for the Punchline"
Z albumu: „Czekając na puentę”
82 BPM
82 uderzenia na minutę
Tune Guitar down 1/2 step
Dostrój gitarę w dół o 1/2 stopnia
Intro Rhy. Fig 1
Wprowadzenie Rhy. Ryc. 1
--8--8---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-I
--8--8---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-I
--6--6---6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6-I
--6--6---6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6-I
--8--8---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-I
--8--8---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-I
--6--6---6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6-I
--6--6---6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6--6-I
end Rhy Fig 1
koniec Rhy Ryc. 1
-8--8--8--8--8--8--8--8--8-----11--9-I
-8--8--8--8--8--8--8--8--8-----11--9-I
-6--6--6--6--6--6--6--6--6------9---7-I
-6--6--6--6--6--6--6--6--6------9---7-I
Verse 1 (Most of the work is being done by the bass and Nuno plays mostly
Zwrotka 1 (Większość pracy wykonuje bas, a Nuno gra głównie
fills)
wypełnienia)
Preoccupied with the latest fashion hip today hip today...
Zajęty najnowszą modą, dziś hip, dzisiaj...
With wide open eyes...
Z szeroko otwartymi oczami...
Pre-Chorus (No never contrived...)
Przed refrenem (Nie, nigdy nie wymyślone...)
-4--6--6--6--6--4---------------6--4--4--6-------I--6--6--6--6--6--4---x--
-4--6--6--6--6--4-------------------6--4--4--6-------I--6--6--6--6--6--4-------x--
-6--6--4--4-I-4--6--6--6--6--4-------------6--4--------------I
-6--6--4--4-I-4--6--6--6--6--4-------------6--4--------------I
-4--4--2--2-I-----------------------6------------------------------I
-4--4--2--2-I-------------6--------------------------------------I
-4-(6)-(4)-4-(4)-6----------------------I-------------------------4-----p-
-4-(6)-(4)-4-(4)-6----------------------I------------------------4----------p-
-6--4---------I--6--6--6--6--6--4------x----6--6--6--6--4--4--I
-6--4--------I--6--6--6--6--6--4------x--------6--6--6--6--4--4--I
-11--9---I
-11--9---I
-4--6--6--6--6--4----------------6--4-----------------I-----------------6-
-4--6--6--6--6--4----------------6--4----------------I----------------6-
Chorus play Rhy Fig 1 twice (2nd time ascend a whole step every 16 notes
Chór gra Rhy Fig 1 dwa razy (drugi raz wznieś się o cały stopień co 16 nut).
so you're playing Eb, F, G Ab as octave, then the Gb and Fb chords before
więc grasz Eb, F, G Ab jako oktawę, a następnie akordy Gb i Fb przed
going to verse)
idę do wiersza)
Verse 2 (Dancin' in your head...)
Zwrotka 2 (Tańcząc w twojej głowie...)
This is virtually the same as verse 1 except for right after Gary sings
Jest to praktycznie to samo, co werset 1, z wyjątkiem tego, co następuje zaraz po śpiewaniu Gary'ego
"Hip today..." where Nuno plays a 32nd note line...
„Hip dzisiaj…”, gdzie Nuno gra 32. nutę…
--4--6-----------------6-I---6------6---6--5--4-----------4---------------
--4--6---6-I---6------6---6--5--4----------4---------------
-2--5--6--0I
-2--5--6--0I
Then the Pre-Chorus again...then Chorus then to the bridge...this part is
Potem znowu Pre-Chorus… potem Chorus, potem do mostka… ta część jest
played in 7/8 time and starts with bass for 2 bars...
grana w metrum 7/8 i rozpoczynająca się basem przez 2 takty...
7--7--I
7--7--I
6--6--I
6--6--I
--I
--Ja
-6--6----------4--6---6---------4--I-6--6--6-----------6------------------
-6--6---------4--6---6--------4--I-6--6--6---------------6------------------
Solo then...Bridge section then pre-chorus then chorus section...
Potem solo... Sekcja mostka, potem przed refrenem, potem sekcja refrenu...
then rhy fig 1 3 times then...
następnie powtórz fig. 1 3 razy, a następnie...
--4--6--7-----7--6--4--6--7-----------7--6--9---7--I--6--II
--4--6--7-----7--6--4--6--7---------------7--6--9---7--I--6--II
I'll try to post the solo soon!
Postaram się wkrótce opublikować solo!
8 good reasons not to practice on guitar...1) There 2) Is 3) No 4)Good
8 dobrych powodów, aby nie ćwiczyć na gitarze...1) Jest 2) Jest 3) Nie 4)Dobrze
5) Reason 6)Not 7) To 8) Practice
5) Powód 6) Nie 7) Do 8) Ćwicz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.