Interface Versuri Traducere în Română

Extreme - Interfață

by Extreme

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extreme Interface

Extreme Interface
Interfață extremă
From the 2008 Album Saudades de Rock
Din albumul din 2008 Saudades de Rock
Great song from the new album. I`m not 100% sure regarding the Fsus4, but it sounds fine
Super melodie de pe noul album. Nu sunt 100% sigur în ceea ce privește Fsus4, dar sună bine
me.
eu.
Especially if you play it alone on the accustic.
Mai ales dacă joci singur la acustic.
If there is something I can do to improve the tab, please let me know.
Dacă pot face ceva pentru a îmbunătăți fila, vă rog să-mi spuneți.
FRAQ@AQ / www.DerQuaker.de
FRAQ@AQ / www.DerQuaker.de
September 2008
septembrie 2008
Intro: 4x C, Bb
Introducere: 4x C, Bb
Don't just sit there and stare at me
Nu sta doar acolo și te uiți la mine
Don't just sit there and watch me bleed
Nu sta doar acolo și mă privești sângerând
I'm losing you and you you're losing me
Te pierd pe tine și tu mă pierzi pe mine
I'm tired of what we are
M-am săturat de ceea ce suntem
I'm tired of all the pain
M-am săturat de toată durerea
I'm losing you and you you're losing me
Te pierd pe tine și tu mă pierzi pe mine
(I tabbed the interlude, but you just can play along with an F)
(Am marcat interludiul, dar poți să joci împreună cu un F)
Face lies flat
Fața este plată
I see my reflection
Îmi văd reflexia
Download thoughts
Descărcați gânduri
But your files are corrupted
Dar fișierele tale sunt corupte
Time stands still
Timpul stă pe loc
And your frozen in motion
Și ești înghețat în mișcare
I held down your escape
Ți-am oprit evadarea
But you're crashing
Dar te prăbuști
You're crashing
Te prăbuști
(Would be cool if someone could tab the complete solo. Maybe I give it a try later. Till
(Ar fi grozav dacă cineva ar putea tasta solo-ul complet. Poate o să încerc mai târziu. Până
you can play along with the chords from the Chorus)
poți cânta împreună cu acordurile din refren)
1st part of Interlude
Prima parte a Interludiului

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.