Interface Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aşırı - Arayüz

by Extreme

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extreme Interface

Extreme Interface
Aşırı Arayüz
From the 2008 Album Saudades de Rock
2008 Saudades de Rock Albümünden
Great song from the new album. I`m not 100% sure regarding the Fsus4, but it sounds fine
Yeni albümden harika bir şarkı. Fsus4 konusunda %100 emin değilim ama kulağa hoş geliyor
me.
ben.
Especially if you play it alone on the accustic.
Özellikle akustikte tek başınıza çalarsanız.
If there is something I can do to improve the tab, please let me know.
Sekmeyi geliştirmek için yapabileceğim bir şey varsa lütfen bana bildirin.
FRAQ@AQ / www.DerQuaker.de
FRAQ@AQ / www.DerQuaker.de
September 2008
Eylül 2008
Intro: 4x C, Bb
Giriş: 4x C, Bb
Don't just sit there and stare at me
Orada oturup bana bakma
Don't just sit there and watch me bleed
Orada öylece oturup kanamamı izleme
I'm losing you and you you're losing me
ben seni kaybediyorum sen de beni kaybediyorsun
I'm tired of what we are
Ne olduğumuzdan yoruldum
I'm tired of all the pain
Bütün acılardan yoruldum
I'm losing you and you you're losing me
ben seni kaybediyorum sen de beni kaybediyorsun
(I tabbed the interlude, but you just can play along with an F)
(Ara kısıma sekme ekledim, ancak siz sadece F ile birlikte oynayabilirsiniz)
Face lies flat
Yüz düz yatıyor
I see my reflection
yansımamı görüyorum
Download thoughts
Düşünceleri indir
But your files are corrupted
Ama dosyalarınız bozuk
Time stands still
Zaman duruyor
And your frozen in motion
Ve hareket halinde donmuşsun
I held down your escape
Kaçışını engelledim
But you're crashing
Ama sen çöküyorsun
You're crashing
Çöküyorsun
(Would be cool if someone could tab the complete solo. Maybe I give it a try later. Till
(Birisi solonun tamamını etiketleyebilirse harika olurdu. Belki daha sonra deneyebilirim. Ta ki
you can play along with the chords from the Chorus)
Korodaki akorlarla birlikte çalabilirsiniz)
1st part of Interlude
Interlude'un 1. bölümü

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.