Tragic Comic Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aşırı - Trajik Çizgi Roman

by Extreme

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extreme Tragic Comic

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Alındı: redrock.nevada.edu tarafından Animal-farm.nevada.edu adresinden (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Sun, 17 Oct 1993 18:24:39 -0700
SMTP kimliğiyle; Paz, 17 Ekim 1993 18:24:39 -0700
Received: from diemen.utas.edu.au by animal-farm.nevada.edu id ; Sun, 17 Oct 1993 18:24:33 -0700
Alındı: diemen.utas.edu.au adresinden, hayvan-farm.nevada.edu kimliğiyle; Paz, 17 Ekim 1993 18:24:33 -0700
Received: from (131.217.61.67) (Mathematic61h67.maths.utas.edu.au) by diemen.utas.edu.au with SMTP id AA06741
Alındığı yer: (131.217.61.67) (Mathematic61h67.maths.utas.edu.au) diemen.utas.edu.au tarafından, SMTP kimliği AA06741 ile
(5.65c/IDA-1.4.4 for ); Mon, 18 Oct 1993 12:24:17 +1100
(5.65c/IDA-1.4.4 için); Pzt, 18 Ekim 1993 12:24:17 +1100
Date: Mon, 18 Oct 1993 12:24:17 +1100
Tarih: 18 Ekim 1993 Pazartesi 12:24:17 +1100
Message-Id:
Mesaj Kimliği:
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Kime: jamesb@animal-farm.nevada.edu
From: daniel_b@postoffice.utas.edu.au (Daniel Beckitt)
Gönderen: daniel_b@postoffice.utas.edu.au (Daniel Beckitt)
X-Sender: daniel_b@postoffice.utas.edu.au (Unverified)
X-Sender: daniel_b@postoffice.utas.edu.au (Doğrulanmamış)
Subject: TAB: Tragic Comic (Band - EXTREME)
Subject: TAB: Trajik Çizgi Roman (Grup - EXTREME)
TRAGIC COIMIC - Extreme
TRAJİK KOMİK - Aşırı
Lyrics and Music - Nuno Bettencourt & Gary Cherone
Şarkı Sözleri ve Müzik - Nuno Bettencourt & Gary Cherone
TAB copied from book by Authentic Transcriptions
TAB, Authentic Transcriptions tarafından kitaptan kopyalandı
Timing - each crotchet (Quarter note) represented by a |
Zamanlama - her bir kasık (Çeyrek nota) |
- semiquavers represented like | e & a (representing 4 semi-quavers
- yarı-dörtgenler şu şekilde temsil edilir | e & a (4 yarım dalgayı temsil eder)
- 16th notes)
- 16. notlar)
g - grace note
g - ek not
/ - slide up
/ - yukarı kaydır
\ - slide down
\ - aşağı kaydırın
(b) - bend up (eg (1/2b) - bend up a half tone)
(b) - yukarı doğru bükün (örneğin (1/2b) - yarım ton yukarı doğru bükün)
r - release bend
r - serbest bırakma virajı
: - bar line (lyrics only)
: - çubuk çizgisi (yalnızca şarkı sözleri)
| + a OR & + a- semiquaver (16ths) triplet
| + a VEYA & + a- yarımdörtlü (16'ncı) üçlü
p - pull off
p - çek
p.m. - mute strings
öğleden sonra - dizeleri sessize al
^^^ - vibrato
^^^ - titreşim
Intro:-
Giriş: -
Bass Guitar
Bas Gitar
| & a / | & | & | & | & | e & | & | e & | & \
| ve bir / | & | & | & | & | e & | & | e & | & \
D---------|o-----------2/5---|-------------------------o| (Won't continue
D-----------|o-----------2/5---|-------------o| (Devam etmeyeceğim
with &'s unless
&'larla sürece
A-7\--0-0-|o---2/5-3---------|---------2-0---0-3---2---o| they're really
A-7\--0-0-|o---2/5-3--------|------------2-0---0-3---2---o| onlar gerçekten
needed!!)
gerekli!!)
Guitar
Gitar
(Rhythm Figure 1)...
(Ritim Şekil 1)...
|-3-3-3-3-x-0-|---0-0-0-0-0-0-| (end Rhythm Figure 1)
|-3-3-3-3-x-0-|---0-0-0-0-0-0-| (Ritim Şekil 1'in sonu)
p.m......|
öğleden sonra......|
(Rhythm Figure 2)...
(Ritim Şekil 2)...
| e & a g | | | e & a | e & a g | g | | e & a | e & a g | |
| e & a g | | | e&a | e & a g | g | | e&a | e & a g | |
| e & a
| e ve a
| e & a | g | | e & a
| e&a | g | | e ve a
(1/2b) r
(1/2b)r
|----------------------2-x-x-2---| (end Rhythm Figure 2)
|----------------------2-x-x-2---| (Ritim Şekil 2'nin sonu)
1 Flow ers,
1 Çiçek,
w/Rhythm Figure 2 (x2)
Ritim ile Şekil 2 (x2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.