Salir Paroles Traduction Française

Extremoduro - Sortie

by Extremoduro

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Extremoduro Salir

ESTROFA 1:
VERSET 1 :
Tu, harta de tanta duda,
Toi, fatigué de tant de doutes,
yo, de preguntarle al viento,
Moi, demander au vent,
tu, ¿que donde conoci a la luna?
Toi, où ai-je rencontré la lune ?
¿yo?, ¿que en que conos ocupo el tiempo?
Moi? Comment diable puis-je passer mon temps ?
En salir, beber, el rollo de siempre,
Sortir, boire, les trucs habituels,
meterme mil rayas, hablar con la gente,
obtenez mille lignes, parlez aux gens,
llegar a la cama y ... ¡joder, que guarrada! sin ti.
je me couche et... putain, comme c'est sale ! sans toi
INSTRUMENTAL (Guitar+Violines): Em-D-C-D (x6)
INSTRUMENTAL (Guitare+Violons) : Em-D-C-D (x6)
INSTRUMENTAL (Antes de cantar): G-Em-D-C-D (x2)
INSTRUMENTAL (Avant de chanter) : G-Em-D-C-D (x2)
ESTROFA 2:
VERSET 2 :
Voy que ni toco el suelo y espantao hasta las nubes,
Je ne touche même pas le sol et je n'effraie même pas les nuages,
no se si son tus besos o este tripi que me sube.
Je ne sais pas si ce sont tes baisers ou ces tripes qui me montent.
Ya no me acuerdo de na, que todo era de colores.
Je ne me souviens plus de rien, que tout était coloré.
C D C D (riff D)
C D C D (riff D)
¿Donde estaran los besos? - se los han quedao las flores.
Où seront les baisers ? - Ils ont gardé les fleurs.
Salir, beber, el rollo de siempre,
Sortir, boire, les trucs habituels,
meterme mil rayas, hablar con la gente,
obtenez mille lignes, parlez aux gens,
llegar a la cama y ... ¡joder, que guarrada! sin ti.
je me couche et... putain, comme c'est sale ! sans toi
y al dia siguiente...
et le lendemain...
SOLO (Robe): Em-D-C-D (x2)
SOLO (Robe) : Em-D-C-D (x2)
SOLO (Uoho): G-Em-D-C-D (x2)
SOLO (Uoho) : G-Em-D-C-D (x2)
ESTROFA3:
VERSET3 :
Y al llegar a casa
Et quand tu rentres à la maison
me saludan: ¡oye!, ¿donde vas cabron?,
Ils me saluent : Hé ! Où vas-tu, salaud ?
¿donde te has metido?
où es-tu allé ?
te aseguro que no he estao de mas, que no he perdido el tiempo,
Je vous assure que je n'ai pas été trop, que je n'ai pas perdu mon temps,
que lo he gastado en:
pour lequel je l'ai dépensé :
En salir, beber, el rollo de siempre,
Sortir, boire, les trucs habituels,
meterme mil rayas, hablar con la gente,
obtenez mille lignes, parlez aux gens,
llegar a la cama y ... ¡joder, que guarrada! sin ti.
je me couche et... putain, comme c'est sale ! sans toi
y al dia siguiente... (ESTRIBILLO x2)
et le lendemain... (Refrain x2)
SOLO (Uoho): G Em ---) D (x4) C
SOLO (Uoho) : G Em ---) D (x4) C
POESIA: G-Am-Bm-C (x4)
POÉSIE : G-Am-Bm-C (x4)
*Para algunos vivir es galopar un camino
*Pour certains, vivre, c'est galoper sur un chemin
empedrado de horas, minutos y segundos.
pavé d'heures, de minutes et de secondes.
Yo mas humilde soy y solo quiero que la ola
Je suis plus humble et je veux juste la vague
que surge del ultimo suspiro de un segundo,
qui surgit du dernier souffle d'une seconde,
me transporte mecido hasta el siguiente*
Je me suis porté bercé jusqu'au suivant*
Salir ,beber
Sortir, boire
Salir, beber, el rollo de siempre,
Sortir, boire, les trucs habituels,
meterme mil rayas, hablar con la gente,
obtenez mille lignes, parlez aux gens,
llegar a la cama y ... ¡joder, que guarrada! sin ti.
je me couche et... putain, comme c'est sale ! sans toi
y al dia siguiente... (ESTRIBILLO x2)
et le lendemain... (Refrain x2)
Ya no me acuerdo de na, que todo era de colores.
Je ne me souviens plus de rien, que tout était coloré.
¿Donde estaran los besos? - se los han quedao las flores.
Où seront les baisers ? - Ils ont gardé les fleurs.
Salir ,beber
Sortir, boire
Salir, beber, el rollo de siempre,
Sortir, boire, les trucs habituels,
meterme mil rayas, hablar con la gente,
obtenez mille lignes, parlez aux gens,
llegar a la cama y ... ¡joder, que guarrada! sin ti.
je me couche et... putain, comme c'est sale ! sans toi
y al dia siguiente...
et le lendemain...
Ya no me acuerdo de na
je ne me souviens plus de rien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.