Modern Guns Paroles Traduction Française
Eyeshine - Armes modernes
by Eyeshine
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eyeshine - Modern Guns
Eyeshine - Armes modernes
Intro:
Introduction :
I'm convinced they're shaping permanent undoings
Je suis convaincu qu'ils façonnent des pertes permanentes
Evidence is hijacked, evidence is ransacked
Les preuves sont détournées, les preuves sont saccagées
I know we haven't got the best of everything
Je sais que nous n'avons pas le meilleur de tout
Sometimes it comes but sometimes it's nothing
Parfois ça vient mais parfois ce n'est rien
Now we can breathe, the worst of this is over
Maintenant nous pouvons respirer, le pire est passé
I believe we're stronger
Je crois que nous sommes plus forts
So much stronger, so much stronger, so much stronger
Tellement plus fort, tellement plus fort, tellement plus fort
Let's wind the clock back
Remontons le temps
We're not your doormat
Nous ne sommes pas votre paillasson
We just might bite back
Nous pourrions juste riposter
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
They'll try to stack us up
Ils vont essayer de nous empiler
Fix us good and put us into boxes
Répare-nous bien et mets-nous dans des cases
It won't be tough enough
Ce ne sera pas assez dur
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
Interval:
Intervalle :
Quit, quit, quit the fury
Arrête, arrête, arrête la fureur
Stop before it's blurry
Arrêtez-vous avant que ce soit flou
Medicate affliction
Médicament pour l'affliction
Medicate the suffering
Médicament la souffrance
I know we haven't got the best of everything
Je sais que nous n'avons pas le meilleur de tout
Sometimes it comes but sometimes it's nothing
Parfois ça vient mais parfois ce n'est rien
Now we can breathe, the worst of this is over
Maintenant nous pouvons respirer, le pire est passé
I believe we're stronger
Je crois que nous sommes plus forts
So much stronger, so much stronger, so much stronger
Tellement plus fort, tellement plus fort, tellement plus fort
Let's wind the clock back
Remontons le temps
We're not your doormat
Nous ne sommes pas votre paillasson
We just might bite back
Nous pourrions juste riposter
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
They'll try to stack us up
Ils vont essayer de nous empiler
Fix us good and put us into boxes
Répare-nous bien et mets-nous dans des cases
It won't be tough enough
Ce ne sera pas assez dur
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
I know we haven't got the best of everything
Je sais que nous n'avons pas le meilleur de tout
Sometimes it comes but sometimes it's nothing
Parfois ça vient mais parfois ce n'est rien
I know we haven't got the best of everything
Je sais que nous n'avons pas le meilleur de tout
Sometimes it comes but sometimes it's nothing
Parfois ça vient mais parfois ce n'est rien
I know we haven't got the best of everything
Je sais que nous n'avons pas le meilleur de tout
Sometimes it comes but sometimes it's nothing
Parfois ça vient mais parfois ce n'est rien
So much stronger, so much stronger
Tellement plus fort, tellement plus fort
Interval:
Intervalle :
Let's wind the clock back
Remontons le temps
We're not your doormat
Nous ne sommes pas votre paillasson
We just might bite back
Nous pourrions juste riposter
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
They'll try to stack us up
Ils vont essayer de nous empiler
Fix us good and put us into boxes
Répare-nous bien et mets-nous dans des cases
It won't be tough enough
Ce ne sera pas assez dur
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
Let's wind the clock back
Remontons le temps
We're not your doormat
Nous ne sommes pas votre paillasson
We just might bite back
Nous pourrions juste riposter
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
They'll try to stack us up
Ils vont essayer de nous empiler
Fix us good and put us into boxes
Répare-nous bien et mets-nous dans des cases
It won't be tough enough
Ce ne sera pas assez dur
We are the modern guns
Nous sommes les armes modernes
Outro:
Sortie :
Enjoy!
Profitez-en !
-Sace
-Sace
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
