Korkuyorum Hayattan Versuri Traducere în Română
Eypio - Mi-e frică de viață
by Eypio
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
Nakarat:
Refren:
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana mea de pe genunchi
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana mea de pe genunchi
Bölüm 1:
Partea 1:
Büyüdükçe hayat bi’ dandik geliyor
Pe măsură ce îmbătrânești, viața devine mai plictisitoare
Trafik yoğun üstelik de kemer geriyor
Traficul este intens, iar centura este strânsă
Bi’ kaçıp kaytarmak aklımı çeliyor
Sunt tentat să fug și să mă suschin
Zaman küresel ısınmada buz gibi eriyor
Timpul se topește ca gheața în încălzirea globală
Eskidi hayat bize her saniye her dakika
Viața îmbătrânește pentru noi în fiecare secundă, în fiecare minut
Bizim zamanımızda battı inan çok banka
Crede-mă, multe bănci au dat faliment în vremea noastră.
Kapıp da kaçılan vardı inan çok çanta
Crede-mă, au fost multe genți care au fost smulse și din care au fugit.
Aynı şimdi gibi bakarlardı hep ranta
Întotdeauna s-au uitat la rătăcire la fel ca acum
Pampa yoktu biz de çıktık ama çok rampa
Nu era nicio rampă, așa că am urcat, dar era multă rampă.
Hayat bi’ maç gibi soktu bizi hep kampa
Viața ne-a adus mereu în tabără ca pe un meci
Mum kokardı hep elektrik yok yak lamba
Mereu mirosea a lumânări, nu era curent electric, aprindeți lampa.
Şimdi var ama hiçbir bok yok ekranda
Acum este acolo, dar nu e nimic pe ecran
İnandım amma gördüm reklamda
Am crezut, dar am văzut-o în reclamă
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Ascunzându-te de viața ușoară când erai mic
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Nu cazi, ridica-te, ascunselea si cauta a trecut de la noi
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Când eram mică, era ușor să fiu justificat cu o minciună
İnandım amma gördüm reklamda
Am crezut, dar am văzut-o în reclamă
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Ascunzându-te de viața ușoară când erai mic
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Nu cazi, ridica-te, ascunselea si cauta a trecut de la noi
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Când eram mică, era ușor să fiu justificat cu o minciună
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana mea de pe genunchi
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana mea de pe genunchi
Bölüm 2:
Partea 2:
Kaç yaşında girdin söyle borca
Spune-mi la ce vârstă te-ai îndatorat?
Dert ve keder büyüdükçe artıyor ve bolca
Necazurile și tristețea cresc pe măsură ce cresc și devin abundente.
Ne olacağı belli zaten hep dokuz doğuracan
Este deja clar ce se va întâmpla, mereu vei naște nouă
E amcam sabah sekiz iş yerinde stresten boğulacan
Ei bine, unchiul meu, o să se sufoce de stres la serviciu la opt dimineața.
Zannederdim ben TV’de Barış Manço kankam
Credeam că sunt prietenul lui Barış Manço la televizor
Malkoçoğlu vardı bir de Jean Claude’du Van Damme
A fost Malkoçoğlu și au fost Jean Claude și Van Damme
Yağmur yağar seller akar Arap kızı camdan bakardı
Ploua și curgeau inundații, fata arabă se uita pe fereastră
Şimdilerde doldur diyor gamdan
In zilele noastre scrie "umple-l"
Susam sokağında tutarlar mı torba
Ei țin sacoșe în Sesame Street?
Belki hapislere düşüp atarlardı volta
Poate ar merge la închisoare și i-ar arunca
Herkes bozuldu çünkü yaktı hepsi conta
Toți s-au stricat pentru că toți au ars garnituri
Mobilya dediğin şimdi ta İsveç’ten sunta
Ceea ce numiți mobilă este acum PAL din Suedia
İnandım amma gördüm reklamda
Am crezut, dar am văzut-o în reclamă
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Ascunzându-te de viața ușoară când erai mic
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Nu cazi, ridica-te, ascunselea si cauta a trecut de la noi
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Când eram mică, era ușor să fiu justificat cu o minciună
İnandım amma gördüm reklamda
Am crezut, dar am văzut-o în reclamă
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Ascunzându-te de viața ușoară când erai mic
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Nu cazi, ridica-te, ascunselea si cauta a trecut de la noi
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Când eram mică, era ușor să fiu justificat cu o minciună
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana de pe genunchi
Korkuyorum hayattan ve
mi-e frică de viață și
Buna fazla dayanmam
Nu mai suport atât de mult
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Când eram copil, eram doar responsabil
Dizimdeki yaramdan
Din rana de pe genunchi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
