Sen (feat. Burak King) Letra Traducción al Español

Eypio - Sen (hazaña. Burak King)

by Eypio

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eypio Sen (feat. Burak King)

Intro:
Introducción:
Sen yine gönlüne göre eğlen
Diviértete de nuevo al contenido de tu corazón.
Beni boşver benim acelem
No me hagas caso, tengo prisa
Var gidiyorum geri dönemem
Me voy, no puedo volver.
Ama sen yine gönlüne göre eğlen
Pero aún puedes divertirte al contenido de tu corazón.
Beni boşver benim acelem
No me hagas caso, tengo prisa
Var gidiyorum geri dönemem
Me voy, no puedo volver.
O yüzden koştum
Entonces corrí
Hayallerimin peşinden yoksun
No sigues mis sueños
Çok oldu içmedim gönül kahvesinden
Ha pasado mucho tiempo desde que bebí el café de mi corazón.
Buraya otur son kez içelim bunlarda benden olsun
Siéntate aquí, bebamos por última vez, tomemos estos también.
Giden gider kalan bizim bi mutlu et yalan bizi
Lo que se va se va, lo que queda es nuestro, haznos felices, es mentira.
Bi sor soruştur diyorda rap yeter kalan sizin
Él dice "solo pregúntame" pero el rap te basta
Diktin kalbe bayrak o şimdi olmuş el bezi
Plantaste una bandera en el corazón, ahora es una toallita
İntihar komandosuyla dans bu nasıl bi fantazi?
Bailando con un comando suicida, ¿qué clase de fantasía es esta?
Ölüm gelir bulur bizi belki mermi serseri
La muerte vendrá y nos encontrará, tal vez la bala sea una bala perdida.
Aşk için ölünmezdi birazcık bozar o dengeni
No morirías por amor, eso alteraría un poco tu equilibrio.
Yirmi dörttü yaşım buldum bende yengeni
Tenía veinticuatro años y encontré a mi tía.
Gönül bu seçer belki gülü belki seçer merkeli
El corazón puede elegir la rosa, tal vez pueda elegir el centro.
Bir korsan çarptı kalbi e aştı gitti yelkeni
El corazón de un pirata latió y se fue
Gitsem diyorum arada bende eh be burayı terk edip
A veces desearía poder irme, bueno, dejar este lugar.
Bi soranın olmaz bazen yoktu diye merak edip
A veces no hay nadie a quien preguntar, preguntándose si hubo alguna
Cep delik ettim dua belki bi gün cevap verir
Hago un agujero en mi bolsillo y rezo para que algún día responda
Uçuyom bana bi kroki ver karada bana bi Cherokee ver
Estoy volando, dame un boceto, dame un Cherokee en tierra
Ver ver bitti dersen bana da düşman bi lobi ver
Si dices regalarlo, se acabó, dame un lobby hostil también.
Uğraşacak bi hobi korkmak içinde bi hobi ver
Dame un pasatiempo que perseguir, un pasatiempo al que temer.
Sistemin çarklısına hem de her gün bi kobi ver
Entregar una PYME al engranaje del sistema cada día
Sen yine gönlüne göre eğlen
Diviértete de nuevo al contenido de tu corazón.
Beni boşver benim acelem
No me hagas caso, tengo prisa
Var gidiyorum geri dönemem
Me voy, no puedo volver.
Ama sen yine gönlüne göre eğlen
Pero aún puedes divertirte al contenido de tu corazón.
Beni boşver benim acelem
No me hagas caso, tengo prisa
Var gidiyorum geri dönemem
Me voy, no puedo volver.
Yine boşver diyom diyom da istiyom beni
Otra vez digo olvídalo, digo, yo también me quiero
Kalbim beynime baktım etmiş ispiyon
Mi corazón miró mi cerebro y era un soplón.
Bulutlarda bazen uzanıp yatmak istiyom
A veces quiero recostarme en las nubes
Uçtum ama inmek için yok mu pist diyom?
¿Volé pero no hay pista para aterrizar?
Beynim bazen kalbime sesine kes diyo
Mi cerebro a veces le dice a mi corazón que se detenga
Yeter be pes diyo yeter yaptığın hayalperest diyo
Dice "basta, rindete", dice "basta, lo que has hecho es un soñador"
Göğüs kafesinde esen kuş mu besliyon?
¿Estás alimentando a un pájaro que sopla en tu pecho?
Kaçak et kesip bir yerde söyle Rus mu besliyon?
¿Matrinan carne de contrabando y la alimentan en algún lugar ruso?
Her malın var alıcısı sen körünü bekliyon
Todo bien tiene su comprador, estás esperando a los ciegos.
Nan bu körünü bekliyon sabahın körünü bekliyon
Nan, estás esperando a esta ciega, estás esperando la madrugada.
Sen kaybolan bi koyun gibisin sürünü bekliyon
Eres como una oveja perdida esperando a tu rebaño.
Kapitalizm seni de mutlu etcek ölümü bekliyon
El capitalismo también te hará feliz, estás esperando la muerte.
Nakarat
coro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.