Umudum Kalmadı Testo Traduzione Italiana

Epione - Non ho più speranza

by Eypio

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eypio Umudum Kalmadı

Umudum kalmadı korkuyorum, bilmem anladın mı bilmem hiç
Non ho più speranza, temo, non so se capisci del tutto
Yanında kalmadığımı, bi tane yaksam çeksem içime
Che non starò con te, vorrei poterne accendere uno e respirarlo.
Onla kalsam olmadı e tabi, yanınca yalnız yanmalı
Naturalmente non sarebbe possibile se restassi con lui, quando brucia, dovrebbe bruciare da solo
Devirdiler tüm sandalı, basın görme skandalı
Hanno rovesciato tutta la barca, scandalo per la stampa
Bu normal değil ahtım olsun, yazcam kalem gönlün olsun
Questo non è normale, lo giuro, scriverò, avrò penna e cuore.
Beni tek sen anlıyorsun, diyorum kendime geçmiş olsun
Sei l'unico che mi capisce, mi dico, guarisci presto
Yazdım yazdım yazdım azdım, kızdım ama gene de yazdım
Ho scritto, ho scritto, ho scritto, ero arrapato, ero arrabbiato, ma scrivevo lo stesso.
Bilsinler ki yerimi kazdım, baskınlara diyoduk astım
Fai sapere loro che ho scavato casa mia, ho detto che l'ho appesa durante le incursioni
Azdım azdım azdım yazdım, sözdüm, sazdım, kıştım yazdım
Mi sono arrapato, mi sono arrapato, ho scritto, mi sono arrapato, mi sono arrapato, mi sono arrapato, ho scritto
Küstüm, üzdüm hep dolaştım, gezdin gözdün arpalaştın
Ero agitato, ero agitato, giravo sempre in giro, voi girovagate, vi guardavate, vi prendevate in giro.
Tetiğe bastın konuştum astın, evine baskın içeri attın
Hai premuto il grilletto, gli ho parlato, l'hai impiccato, hai fatto irruzione in casa sua e l'hai gettato dentro.
Elini kaldır başına koy, yerimi yaktın sana ne yaptım
Alza la mano e mettitela sulla testa, mi hai bruciato la casa, cosa ti ho fatto?
Ters kelepçe taktın, üç gün orda yattım
Hai messo le manette a testa in giù, sono rimasto lì per tre giorni
Sanma birini sattım, sorguda ter attım
Non pensare di aver venduto qualcuno, ho sudato durante l'interrogatorio
Katla yatla değil, kefeni katla cebine koy
Non piegare il sudario e non metterlo in tasca.
C#
C#
Yürü yaşıyan herkes ölür gün gelir
Cammina, tutti quelli che vivono moriranno un giorno
Tabi herkes birinin dölü, herkesin de farklı yönü
Naturalmente, ognuno è la progenie di qualcun altro e ognuno ha un lato diverso.
Gerçekleri duyunca, zannetmiştim buldum yönü
Quando ho sentito la verità, ho pensato di aver trovato la direzione
Park etmedim çokta kalbe, kalp değil o dükkan önü
Non ho parcheggiato nel cuore, non è il cuore, è davanti al negozio
Sağcı soldu değil önce insan ölür, bazısı görmez ama demez ki ben körüm
Non è destra o sinistra, la gente muore prima, c'è chi non vede ma non dice di essere cieco.
Önüm sağım solum sobe, oyun değil ölüm dönün yoldan görün
Proprio davanti a me, a destra e a sinistra c'è la stufa, la morte non è un gioco, voltati indietro e guarda dalla strada
Örün kaderin ağlarını da görün, beklediğimi görün mezar yaptılar
Guarda le trame del destino, guarda cosa sto aspettando, hanno creato una tomba
Gördüm üstelikte dönüm dönüm, hayallerimle gittim bir ben döndüm ölümden
L'ho visto passo dopo passo, ho seguito i miei sogni e solo io sono tornato dalla morte.
Umutlarımın hepsinin naaşı kalktı önümden
I resti di tutte le mie speranze sono scomparsi davanti a me
Umudum kalmadı korkuyorum, bilmem anladın mı bilmem hiç
Non ho più speranza, temo, non so se capisci del tutto
Yanında kalmadığımı, bi tane yaksam çeksem içime
Che non starò con te, vorrei poterne accendere uno e respirarlo.
Onla kalsam olmadı e tabi, yanınca yalnız yanmalı
Naturalmente non sarebbe possibile se restassi con lui, quando brucia, dovrebbe bruciare da solo
Devirdiler tüm sandalı, basın görme skandalı
Hanno rovesciato tutta la barca, scandalo per la stampa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.