Umudum Kalmadı Текст Песни Перевод на Русский
Эйпио - У меня не осталось надежды
by Eypio
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Umudum kalmadı korkuyorum, bilmem anladın mı bilmem hiç
У меня не осталось надежды, боюсь, я не знаю, понимаешь ли ты вообще
Yanında kalmadığımı, bi tane yaksam çeksem içime
Что я не останусь с тобой, Мне бы хотелось зажечь и вдохнуть.
Onla kalsam olmadı e tabi, yanınca yalnız yanmalı
Конечно, если бы я остался с ним, это было бы невозможно, когда он горит, он должен гореть один.
Devirdiler tüm sandalı, basın görme skandalı
Перевернули всю лодку, скандал с просмотром прессы
Bu normal değil ahtım olsun, yazcam kalem gönlün olsun
Это ненормально, клянусь, я напишу, есть ручка и сердце.
Beni tek sen anlıyorsun, diyorum kendime geçmiş olsun
Ты единственный, кто меня понимает, говорю я себе, выздоравливай скорее
Yazdım yazdım yazdım azdım, kızdım ama gene de yazdım
Я писал, писал, писал, был возбужден, злился, но все равно писал.
Bilsinler ki yerimi kazdım, baskınlara diyoduk astım
Пусть знают, что я свое место откопал, сказал, что повесил его во время рейдов
Azdım azdım azdım yazdım, sözdüm, sazdım, kıştım yazdım
Я возбудился, я возбудился, я написал, я возбудился, я возбудился, я возбудился, я написал
Küstüm, üzdüm hep dolaştım, gezdin gözdün arpalaştın
Я расстраивался, я расстраивался, я всегда бродил, вы бродили, вы смотрели друг на друга, вы смеялись друг над другом.
Tetiğe bastın konuştum astın, evine baskın içeri attın
Ты нажал на курок, я поговорил с ним, ты повесил его, совершил набег на его дом и бросил его туда.
Elini kaldır başına koy, yerimi yaktın sana ne yaptım
Подними руку и положи ее себе на голову, ты сожгла мне место, что я тебе сделал?
Ters kelepçe taktın, üç gün orda yattım
Ты надел наручники вверх ногами, я пролежал там три дня
Sanma birini sattım, sorguda ter attım
Не подумайте, что я кого-то продал, я потел на допросе
Katla yatla değil, kefeni katla cebine koy
Не складывайте саван и не кладите его в карман.
C#
С#
Yürü yaşıyan herkes ölür gün gelir
Иди, все живые однажды умрут
Tabi herkes birinin dölü, herkesin de farklı yönü
Конечно, все — чужие детища, и у каждого есть своя сторона.
Gerçekleri duyunca, zannetmiştim buldum yönü
Когда я услышал правду, я подумал, что нашел направление
Park etmedim çokta kalbe, kalp değil o dükkan önü
Я припарковался не в сердце, это не сердце, это перед магазином
Sağcı soldu değil önce insan ölür, bazısı görmez ama demez ki ben körüm
Не бывает правых и левых, люди умирают первыми, некоторые не видят, но не говорят, что слепы.
Önüm sağım solum sobe, oyun değil ölüm dönün yoldan görün
Прямо передо мной, слева и справа печь, смерть не игра, обернись и посмотри с дороги
Örün kaderin ağlarını da görün, beklediğimi görün mezar yaptılar
Посмотри на паутину судьбы, посмотри, чего я жду, они сделали могилу
Gördüm üstelikte dönüm dönüm, hayallerimle gittim bir ben döndüm ölümden
Я видел это шаг за шагом, я следовал за своими мечтами и только я вернулся из мертвых.
Umutlarımın hepsinin naaşı kalktı önümden
Остатки всех моих надежд исчезли передо мной.
Umudum kalmadı korkuyorum, bilmem anladın mı bilmem hiç
У меня не осталось надежды, боюсь, я не знаю, понимаешь ли ты вообще
Yanında kalmadığımı, bi tane yaksam çeksem içime
Что я не останусь с тобой, Мне бы хотелось зажечь и вдохнуть.
Onla kalsam olmadı e tabi, yanınca yalnız yanmalı
Конечно, если бы я остался с ним, это было бы невозможно, когда он горит, он должен гореть один.
Devirdiler tüm sandalı, basın görme skandalı
Перевернули всю лодку, скандал с просмотром прессы
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
