Ya Evde Yoksan Letras Tradução em Português

Eypio - E se você não estiver em casa

by Eypio

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eypio Ya Evde Yoksan

Ömrümün bu aralar kışındayım
Estou no inverno da minha vida atualmente
Ak düşse saçıma bu genç yaşımda
Se ao menos meu cabelo ficasse grisalho nesta tenra idade
Düşsün çekeriz eğer suçumsa
Deixe cair, nós vamos puxá-lo se for minha culpa
Yerim dost için dinamiti lokumsa
Eu comeria dinamite como marshmallow para um amigo
Dokunma derdim var burda rapin membaa
Eu tenho problema em não tocar, aqui está a fonte do rap
Armut dedin çıkma onun hep elinde elma
Você disse que era uma pêra, mas ele sempre tem uma maçã na mão.
Kafam bozuksa attım kağıda parmağı
Se eu estava chateado, coloquei o dedo no papel.
İğne batsa zannediyo gerdiler çarmağa
Eu pensei que ele estava preso com uma agulha, eles o crucificaram
Arada yazıyorum ve var bi çizen armağan
Escrevo de vez em quando e tem presente de quem desenha.
Prenses arar öpecek yok ki tek bi kurbağa
A princesa chama e só há um sapo para beijar.
Dereyi göremeden sıvarsın paçanı ırmağa
Você arregaça as calças até o rio sem poder ver o riacho.
Hepte kalbi kırmaya var meyil ısırmaya
Há sempre uma tendência a partir o coração, a morder
Ayaklı gazetenle üstelikte kırkayak
Com seu jornal ambulante e uma centopéia
Bi söyle ney ki derdin bizde onu bi anlayak
Diga-me qual é o seu problema para que possamos entendê-lo.
Uslanmayana var dayak maniyle tek kıyak
Bater é o único favor para quem não se comporta.
Canlı ver onu biz sayakta yıktı kuponu ilk ayak
Dê ao vivo, demolimos o cupom primeiro pé
Atın neresine söyle kondu kelebek
Diga-me onde a borboleta pousou no cavalo
Gerekli elemek ama yetmiyor ki dilemek
Peneirar é preciso, mas desejar não basta
Bence denemek gerekli ver ona bi emek
Acho que é preciso tentar, fazer um esforço.
Şarttır yazmadan önce kalemi bilemek
É fundamental afiar a caneta antes de escrever
Ömrümün bu aralar kışındayım
Estou no inverno da minha vida atualmente
Ak düşse saçıma bu genç yaşımda
Se ao menos meu cabelo ficasse grisalho nesta tenra idade
Düşsün çekeriz eğer suçumsa
Deixe cair, nós vamos puxá-lo se for minha culpa
Yerim dost için dinamiti lokumsa
Eu comeria dinamite como marshmallow para um amigo
Böyle yazanların hepte kafada noksan
Aqueles que escrevem assim estão todos em suas mentes.
Alaca karanlıklarında ışığı yaksam
Se eu acender a luz no crepúsculo
Bıraksan istediğim gibi ben aksam
Se você me deixar dormir como eu quiser
Kapını rap’le çaldım ya evde yoksan
Bati na sua porta com um rap, e se você não estiver em casa?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.