Hotel Motel Songtekst Nederlandse Vertaling

Ezio - Hotelmotel

by Ezio

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ezio Hotel Motel

Hotel Motel (Ezio Lunedei)
Hotel Motel (Ezio Lunedei)
C (8 10 10 9 8 0) or (0 10 10 9 0 0)
C (8 10 10 9 8 0) of (0 10 10 9 0 0)
A (5 7 7 6 5 0) or (0 7 7 6 0 0)
A (5 7 7 6 5 0) of (0 7 7 6 0 0)
Intro: E C A (Repeat riff throughout song except bridge ? go to D)
Intro: E C A (Herhaal riff door het hele nummer behalve bridge? ga naar D)
I got a history in this town,
Ik heb een geschiedenis in deze stad,
I think that I should move,
Ik denk dat ik moet verhuizen,
There's nothing round here that I haven't done,
Er is hier niets dat ik niet heb gedaan,
And I've got nothing here left to prove,
En ik heb hier niets meer te bewijzen,
There's nowhere round here that I haven't been in more ways than one,
Er is hier nergens waar ik niet op meer dan één manier ben geweest,
I got a history in this town,
Ik heb een geschiedenis in deze stad,
Now I think I'm done and I say:
Nu denk ik dat ik klaar ben en ik zeg:
(Chorus)
(koor)
Hotel, Motel, Trust-House, Forty,
Hotel, Motel, Trust-House, Veertig,
You make me feel nice, you make me feel naughty,
Je geeft me een fijn gevoel, je zorgt ervoor dat ik me ondeugend voel,
You make me wanna keep the lights on,
Je zorgt ervoor dat ik de lichten aan wil houden,
You make me wanna keep the lights on.
Je zorgt ervoor dat ik de lichten aan wil houden.
I got a history in this town,
Ik heb een geschiedenis in deze stad,
I think that I should go,
Ik denk dat ik moet gaan,
Everyone just sees me around,
Iedereen ziet mij gewoon,
And there's no-one here that I don't know,
En er is niemand hier die ik niet ken,
There's nothing, no-one, nowhere round here that doesn't leave me feeling blue,
Er is niets, niemand, nergens hier in de buurt waardoor ik me niet somber voel,
I got a history in this town,
Ik heb een geschiedenis in deze stad,
And a future somewhere else with you and I say:
En een toekomst ergens anders met jou en ik zeg:
(Chorus)
(koor)
(Bridge)
(brug)
Such a little girl, the best I've ever seen,
Zo'n klein meisje, het beste dat ik ooit heb gezien,
Oh won't you come and be my illuminated dream.
Oh, wil je niet komen en mijn verlichte droom zijn?
I want you like a power station,
Ik wil dat je als een krachtcentrale bent,
I want you like a power station,
Ik wil dat je als een krachtcentrale bent,
I want you about a power station's worth of illumination and I say:
Ik wil je iets vertellen over de hoeveelheid verlichting van een elektriciteitscentrale en ik zeg:
(Chorus)
(koor)
?You make me wanna keep the lights on (repeat)
?Je zorgt ervoor dat ik de lichten aan wil houden (herhalen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.