Rosalina Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Fabio Concato – Rozalina
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 6 May 1998 08:34:24 +0200 (MET DST)
Data: środa, 6 maja 1998 08:34:24 +0200 (MET DST)
From: Fabio Rainone
Od: Fabio Rainone
Subject: /c/concato_fabio/rosalina.crd
Temat: /c/concato_fabio/rosalina.crd
>From Fabio Rainone, Naples - Italy
>Od Fabio Rainone, Neapol – Włochy
Rosalina Rosalina tutto il giorno in bicicletta
Rosalina Rosalina cały dzień na rowerze
fino a se - ra se - ra
aż se - ra se - ra
chissa' i polpacci poveretta
Kto wie o łydkach biednej dziewczyny
fino a se - ra se - ra
aż se - ra se - ra
chissa' che piedi gonfi avrai
kto wie, jakie będziesz miał spuchnięte stopy
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em _|
Rosalina Rosalina tu mi piaci grassottina
Rosalina Rosalina Lubię cię, pulchna
ma quando e' se - ra se - ra
ale kiedy jest se - ra se - ra
ti sento masticare
Słyszę, jak żujesz
ma qundo e' se - ra se - ra
ale kiedy jest se - ra se - ra
t'ammazzi con i bignet.
zabijesz się bignetami.
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em _|
Amore mio ti voglio bene come sei
Kochanie, kocham Cię takim, jakim jesteś
sei eccitante al punto che ti sposerei
jesteś tak ekscytujący, że się z tobą ożenię
novanta chili di libidine e bonta'
dziewięćdziesiąt kilogramów pożądania i dobroci
e poi vedrai che un po' di moto ti aiutera'
a wtedy zobaczysz, że trochę ćwiczeń ci pomoże
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Rosalina Rosalina tutto il giorno in bicicletta
Rosalina Rosalina cały dzień na rowerze
fino a se - ra se - ra
aż se - ra se - ra
chissa' i polpacci poveretta
Kto wie o łydkach biednej dziewczyny
fino a se - ra se - ra
aż se - ra se - ra
chissa' che piedi gonfi avrai
kto wie, jakie będziesz miał spuchnięte stopy
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em _|
Strum: B7 Em B7 Em Am D7 Gmaj7 Cmaj7 F#m7
Strum: B7 Em B7 Em Am D7 Gmaj7 Cmaj7 F#m7
Mia mamma dice che col tempo dimagrirai
Moja mama mówi, że z czasem schudniesz
ma non importa amore non cambiare mai
ale to nie ma znaczenia, miłość nigdy się nie zmienia
hai fatto caso che le magre sono tristi
zauważyłeś, że szczupłe kobiety są smutne
invece tu hai sempre voglia di cantare
zamiast tego zawsze chcesz śpiewać
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Rosalina Rosalina la mia bella farfallina
Rosalina Rosalina mój piękny mały motylek
che peda - la e can - ta
kto peda - la i can - ta
canta finche' non muore il sole
śpiewajcie aż do zachodu słońca
e quando e' se - ra se - ra
a kiedy jest se - ra se - ra
ti sento masticare
Słyszę, jak żujesz
e quando e' se - ra se - ra
a kiedy jest se - ra se - ra
t'ammazzi con i bignet.
zabijesz się bignetami.
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em _|
__________________________
__________________________
Vincenzo Fruncillo
Vincenzo Fruncillo
Laboratorio di Didattica Informatizzata
Skomputeryzowane Laboratorium Dydaktyczne
via Mezzocannone, 16 - 80100 NAPOLI
via Mezzocannone, 16 - 80100 Neapol
tel.: +39 81 5516355
tel.: +39 81 5516355
E-mail 1: Ldi@chemna.dichi.unina.it
E-mail 1: Ldi@chemna.dichi.unina.it
E-mail 2: Fruncill@unina.it
E-mail 2: Fruncill@unina.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
