Rosalina Letras Tradução em Português
Fabio Concato - Rosalina
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 6 May 1998 08:34:24 +0200 (MET DST)
Data: Quarta, 6 de maio de 1998 08:34:24 +0200 (MET DST)
From: Fabio Rainone
De: Fábio Rainone
Subject: /c/concato_fabio/rosalina.crd
Assunto: /c/concato_fabio/rosalina.crd
>From Fabio Rainone, Naples - Italy
>De Fabio Rainone, Nápoles - Itália
Rosalina Rosalina tutto il giorno in bicicletta
Rosalina Rosalina pedalando o dia todo
fino a se - ra se - ra
até se - ra se - ra
chissa' i polpacci poveretta
Quem sabe das panturrilhas da pobre menina
fino a se - ra se - ra
até se - ra se - ra
chissa' che piedi gonfi avrai
quem sabe que pés inchados você terá
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em_|
Rosalina Rosalina tu mi piaci grassottina
Rosalina Rosalina eu gosto de você, gordinha
ma quando e' se - ra se - ra
mas quando é se - ra se - ra
ti sento masticare
Eu ouço você mastigando
ma qundo e' se - ra se - ra
mas quando é se - ra se - ra
t'ammazzi con i bignet.
você vai se matar com bignets.
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em_|
Amore mio ti voglio bene come sei
Meu amor, eu te amo como você é
sei eccitante al punto che ti sposerei
você é tão excitante que eu me casaria com você
novanta chili di libidine e bonta'
noventa quilos de luxúria e bondade
e poi vedrai che un po' di moto ti aiutera'
e então você verá que um pouco de exercício vai te ajudar
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Rosalina Rosalina tutto il giorno in bicicletta
Rosalina Rosalina pedalando o dia todo
fino a se - ra se - ra
até se - ra se - ra
chissa' i polpacci poveretta
Quem sabe das panturrilhas da pobre menina
fino a se - ra se - ra
até se - ra se - ra
chissa' che piedi gonfi avrai
quem sabe que pés inchados você terá
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em _|
Strum: B7 Em B7 Em Am D7 Gmaj7 Cmaj7 F#m7
Dedilhar: B7 Em B7 Em Am D7 Gmaj7 Cmaj7 F#m7
Mia mamma dice che col tempo dimagrirai
Minha mãe diz que você vai perder peso com o tempo
ma non importa amore non cambiare mai
mas não importa, o amor nunca muda
hai fatto caso che le magre sono tristi
você notou que mulheres magras ficam tristes
invece tu hai sempre voglia di cantare
em vez disso você sempre quer cantar
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Am/G F#m7/5b E7 F#m7 B7 _|
Rosalina Rosalina la mia bella farfallina
Rosalina Rosalina la mia bella farfallina
che peda - la e can - ta
quem peda - la e pode - ta
canta finche' non muore il sole
cante até o sol morrer
e quando e' se - ra se - ra
e quando é se - ra se - ra
ti sento masticare
I hear you chewing
e quando e' se - ra se - ra
e quando é se - ra se - ra
t'ammazzi con i bignet.
você vai se matar com bignets.
F#m7 B7 Em _|
F#m7 B7 Em_|
__________________________
________________________________________
Vincenzo Fruncillo
Vincenzo Fruncilo
Laboratorio di Didattica Informatizzata
Laboratório de Ensino Informatizado
via Mezzocannone, 16 - 80100 NAPOLI
via Mezzocannone, 16 - 80100 NÁPOLES
tel.: +39 81 5516355
Tel.: +39 81 5516355
E-mail 1: Ldi@chemna.dichi.unina.it
E-mail 1: Ldi@chemna.dichi.unina.it
E-mail 2: Fruncill@unina.it
E-mail 2: Fruncill@unina.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
