Acqua Letra Traducción al Español

Fabrizio Moro - Agua

by Fabrizio Moro

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fabrizio Moro Acqua

CAPO III
CAPÍTULO III
Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Escuchando con impaciencia el paso del tiempo
assicurarsi con un piccolo dolore di esser veri
asegurate con un poco de dolor que son ciertas
lasciare un frammento del nostro pensiero
dejar un fragmento de nuestros pensamientos
a chi ha pensato poco o non ha pensato mai
a los que han pensado poco o nunca pensaron
distrarsi dal passato, crescere un figlio
distraerse del pasado, criar a un niño
sbagliare a priori, piangere
cometer errores a priori, llorar
tutto questo e vita tutto questo e?
todo esto y la vida todo esto y?
svegliarsi con la voglia di fare e
despertar con ganas de hacer y
puntualmente non fare
puntualmente no
riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
Gana el consentimiento de aquellos que no te amaban.
straziarsi la testa schiavi di un pensiero
desgarra tu cabeza esclavos de un pensamiento
andare forte, sempre piu forte anche in salita
ir rápido, más y más rápido incluso cuesta arriba
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
y pregúntame todos los días dónde terminaste
se tutto questo e vita e io la lascio correre
si todo esto es vida y lo dejo ir
tu di acqua ne e passata
no ha pasado agua
sotto a queste scarpe, fra le mani
debajo de estos zapatos, en tus manos
davanti agli occhi e nello stomaco
ante tus ojos y en tu estómago
camminare camminare camminare camminare
caminar caminar caminar caminar
su una strada di chiodi a piedi nudi e
sobre un camino de clavos con los pies descalzos y
sopportare il dolore
soportar el dolor
lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
Deja que el tiempo envejezca nuestros huesos.
scaldate dal coraggio acquisito a forza
calentado por el coraje adquirido por la fuerza
di pugni nella faccia
de golpes en la cara
affrontare il percorso nella notte senza torcia
afrontar la ruta por la noche sin linterna
spostare i ramoscelli dagli occhi tutto questo e vita
mueve las ramitas de los ojos todo esto y la vida
fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore
fumar, beber, reír, follar, hacer el amor
insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
persistir cuando tus hombros han cedido con dificultad
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
y pregúntame todos los días dónde terminaste
se tutto questo e vita e io la lascio correre
si todo esto es vida y lo dejo ir
tu di acqua ne e passata
no ha pasado agua
sotto a queste scarpe, fra le mani
debajo de estos zapatos, en tus manos
davanti agli occhi e nello stomaco
ante tus ojos y en tu estómago
sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria
enjuágate la boca antes de escupir al aire
esistere e chiedermi ogni giorno
existir y preguntarse todos los días
tu dove sei finita se tutto questo e vita
donde has acabado si todo esto es vida
e io la lascio correre
y lo dejo correr
tu di acqua ne e passata sotto a queste
no ha pasado agua debajo de estos
scarpe, fra le mani
zapatos, en tus manos
davanti agli occhi e nello stomaco
ante tus ojos y en tu estómago
sotto a queste scarpe, fra le mani
debajo de estos zapatos, en tus manos
davanti agli occhi e nello stomaco
ante tus ojos y en tu estómago

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.