Acqua Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Fabrizio Moro – Woda

by Fabrizio Moro

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fabrizio Moro Acqua

CAPO III
ROZDZIAŁ III
Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Niecierpliwie wsłuchując się w upływ czasu
assicurarsi con un piccolo dolore di esser veri
z pewnym bólem przekonaj się, że są one prawdziwe
lasciare un frammento del nostro pensiero
zostaw fragment naszych myśli
a chi ha pensato poco o non ha pensato mai
dla tych, którzy myśleli niewiele lub nigdy nie myśleli
distrarsi dal passato, crescere un figlio
odwróć uwagę od przeszłości, wychowaj dziecko
sbagliare a priori, piangere
popełniaj błędy a priori, płacz
tutto questo e vita tutto questo e?
to wszystko i życie to wszystko i?
svegliarsi con la voglia di fare e
obudź się z chęcią zrobienia i
puntualmente non fare
punktualnie nie
riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
uzyskaj zgodę tych, którzy cię nie kochali
straziarsi la testa schiavi di un pensiero
rozerwijcie głowy niewolnikom myśli
andare forte, sempre piu forte anche in salita
jedź szybko, szybciej i szybciej, nawet pod górę
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
i pytaj mnie każdego dnia, gdzie trafiłeś
se tutto questo e vita e io la lascio correre
jeśli to wszystko jest życiem i pozwolę temu odejść
tu di acqua ne e passata
nie przepłynęła żadna woda
sotto a queste scarpe, fra le mani
pod tymi butami, w twoich rękach
davanti agli occhi e nello stomaco
przed oczami i w brzuchu
camminare camminare camminare camminare
chodzić chodzić chodzić chodzić
su una strada di chiodi a piedi nudi e
na drodze gwoździ z bosymi stopami i
sopportare il dolore
wytrzymać ból
lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
niech czas postarza nasze kości
scaldate dal coraggio acquisito a forza
ogrzany odwagą zdobytą siłą
di pugni nella faccia
ciosów w twarz
affrontare il percorso nella notte senza torcia
zmierzyć się z trasą nocą bez latarki
spostare i ramoscelli dagli occhi tutto questo e vita
odsuń gałązki z oczu to wszystko i życie
fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore
palić, pić, śmiać się, pieprzyć, kochać się
insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
nie ustawaj, gdy ramiona uginają się z trudem
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
i pytaj mnie każdego dnia, gdzie trafiłeś
se tutto questo e vita e io la lascio correre
jeśli to wszystko jest życiem i pozwolę temu odejść
tu di acqua ne e passata
nie przepłynęła żadna woda
sotto a queste scarpe, fra le mani
pod tymi butami, w twoich rękach
davanti agli occhi e nello stomaco
przed oczami i w brzuchu
sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria
przepłucz usta przed pluciem w powietrze
esistere e chiedermi ogni giorno
istnieją i zastanawiają się każdego dnia
tu dove sei finita se tutto questo e vita
gdzie skończyłeś, jeśli to wszystko jest życiem
e io la lascio correre
i pozwoliłem temu działać
tu di acqua ne e passata sotto a queste
pod nimi nie przepływała żadna woda
scarpe, fra le mani
buty w twoich rękach
davanti agli occhi e nello stomaco
przed oczami i w brzuchu
sotto a queste scarpe, fra le mani
pod tymi butami, w twoich rękach
davanti agli occhi e nello stomaco
przed oczami i w brzuchu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.