Acqua Letras Tradução em Português

Fabrizio Moro - Água

by Fabrizio Moro

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fabrizio Moro Acqua

CAPO III
CAPÍTULO III
Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Ouvindo impacientemente o fluxo do tempo
assicurarsi con un piccolo dolore di esser veri
certifique-se com um pouco de dor que eles são verdadeiros
lasciare un frammento del nostro pensiero
deixe um fragmento de nossos pensamentos
a chi ha pensato poco o non ha pensato mai
para aqueles que pensaram pouco ou nunca pensaram
distrarsi dal passato, crescere un figlio
distraia-se do passado, crie um filho
sbagliare a priori, piangere
cometer erros a priori, chorar
tutto questo e vita tutto questo e?
tudo isso e a vida tudo isso e?
svegliarsi con la voglia di fare e
acorde com vontade de fazer e
puntualmente non fare
pontualmente não
riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
obter o consentimento daqueles que não te amavam
straziarsi la testa schiavi di un pensiero
rasgar sua cabeça, escravos de um pensamento
andare forte, sempre piu forte anche in salita
vá rápido, cada vez mais rápido, mesmo em subidas
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
e me pergunte todos os dias onde você foi parar
se tutto questo e vita e io la lascio correre
se tudo isso é vida e eu deixo passar
tu di acqua ne e passata
nenhuma água passou
sotto a queste scarpe, fra le mani
sob esses sapatos, em suas mãos
davanti agli occhi e nello stomaco
diante de seus olhos e em seu estômago
camminare camminare camminare camminare
caminhar caminhar caminhar caminhar
su una strada di chiodi a piedi nudi e
numa estrada de pregos com os pés descalços e
sopportare il dolore
suportar a dor
lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
deixe o tempo envelhecer nossos ossos
scaldate dal coraggio acquisito a forza
aquecido pela coragem adquirida pela força
di pugni nella faccia
de socos na cara
affrontare il percorso nella notte senza torcia
enfrentar a rota à noite sem tocha
spostare i ramoscelli dagli occhi tutto questo e vita
tire os galhos dos olhos tudo isso e a vida
fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore
fumar, beber, rir, foder, fazer amor
insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
persistir quando seus ombros cederem com dificuldade
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
e me pergunte todos os dias onde você foi parar
se tutto questo e vita e io la lascio correre
se tudo isso é vida e eu deixo passar
tu di acqua ne e passata
nenhuma água passou
sotto a queste scarpe, fra le mani
sob esses sapatos, em suas mãos
davanti agli occhi e nello stomaco
diante de seus olhos e em seu estômago
sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria
enxágue a boca antes de cuspir no ar
esistere e chiedermi ogni giorno
existe e se pergunta todos os dias
tu dove sei finita se tutto questo e vita
onde você foi parar se tudo isso é vida
e io la lascio correre
e eu deixei correr
tu di acqua ne e passata sotto a queste
nenhuma água passou sob estes
scarpe, fra le mani
sapatos, em suas mãos
davanti agli occhi e nello stomaco
diante de seus olhos e em seu estômago
sotto a queste scarpe, fra le mani
sob esses sapatos, em suas mãos
davanti agli occhi e nello stomaco
diante de seus olhos e em seu estômago

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.