Acqua Versuri Traducere în Română
Fabrizio Moro - Apa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO III
CAPITOLUL III
Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Ascultând cu nerăbdare curgerea timpului
assicurarsi con un piccolo dolore di esser veri
asigurați-vă cu puțină durere că sunt adevărate
lasciare un frammento del nostro pensiero
lăsați un fragment din gândurile noastre
a chi ha pensato poco o non ha pensato mai
celor care au gândit puțin sau nu s-au gândit niciodată
distrarsi dal passato, crescere un figlio
distrage-ți atenția de la trecut, crește un copil
sbagliare a priori, piangere
greșeli a priori, plânge
tutto questo e vita tutto questo e?
toate acestea şi viaţa toate acestea şi?
svegliarsi con la voglia di fare e
trezeste-te cu dorinta de a face si
puntualmente non fare
punctual nu
riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
obține consimțământul celor care nu te-au iubit
straziarsi la testa schiavi di un pensiero
sfâșie-ți capul sclavii unui gând
andare forte, sempre piu forte anche in salita
mergi repede, mai repede și mai repede chiar și în sus
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
și întreabă-mă în fiecare zi unde ai ajuns
se tutto questo e vita e io la lascio correre
dacă toate acestea sunt viață și o las
tu di acqua ne e passata
nu a trecut apa
sotto a queste scarpe, fra le mani
sub acești pantofi, în mâinile tale
davanti agli occhi e nello stomaco
înaintea ochilor și în stomac
camminare camminare camminare camminare
plimbare plimbare plimbare plimbare
su una strada di chiodi a piedi nudi e
pe un drum de cuie cu picioarele goale și
sopportare il dolore
suporta durerea
lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
lasă timpul să ne îmbătrânească oasele
scaldate dal coraggio acquisito a forza
încălzit de curajul dobândit cu forța
di pugni nella faccia
de pumni în față
affrontare il percorso nella notte senza torcia
înfruntă traseul noaptea fără torță
spostare i ramoscelli dagli occhi tutto questo e vita
mutați nuiele din ochi toate acestea și viața
fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore
fumat, băutură, râs, dracu, face dragoste
insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
persistă atunci când umerii tăi au cedat cu greu
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
și întreabă-mă în fiecare zi unde ai ajuns
se tutto questo e vita e io la lascio correre
dacă toate acestea sunt viață și o las
tu di acqua ne e passata
nu a trecut apa
sotto a queste scarpe, fra le mani
sub acești pantofi, în mâinile tale
davanti agli occhi e nello stomaco
înaintea ochilor și în stomac
sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria
clătiți-vă gura înainte de a scuipa în aer
esistere e chiedermi ogni giorno
există și se mira în fiecare zi
tu dove sei finita se tutto questo e vita
unde ai ajuns dacă toate acestea sunt viață
e io la lascio correre
și am lăsat-o să curgă
tu di acqua ne e passata sotto a queste
nu a trecut apa pe sub acestea
scarpe, fra le mani
pantofi, în mâinile tale
davanti agli occhi e nello stomaco
înaintea ochilor și în stomac
sotto a queste scarpe, fra le mani
sub acești pantofi, în mâinile tale
davanti agli occhi e nello stomaco
înaintea ochilor și în stomac
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
