Acqua Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Fabrizio Moro - Su
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO III
BÖLÜM III
Ascoltare impazienti il fluire del tempo
Sabırsızlıkla zamanın akışını dinliyorum
assicurarsi con un piccolo dolore di esser veri
biraz acıyla bunların doğru olduğundan emin ol
lasciare un frammento del nostro pensiero
düşüncelerimizin bir parçasını bırak
a chi ha pensato poco o non ha pensato mai
az düşünen veya hiç düşünmeyenlere
distrarsi dal passato, crescere un figlio
Kendinizi geçmişten uzaklaştırın, bir çocuk büyütün
sbagliare a priori, piangere
hataları önceden yapın, ağlayın
tutto questo e vita tutto questo e?
tüm bunlar ve hayat tüm bunlar ve?
svegliarsi con la voglia di fare e
yapma arzusuyla uyanmak ve
puntualmente non fare
zamanında yapma
riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
seni sevmeyenlerin rızasını almak
straziarsi la testa schiavi di un pensiero
kafanızı parçalayın köleler bir düşünceye
andare forte, sempre piu forte anche in salita
yokuş yukarı bile hızlı, daha hızlı ve daha hızlı gidin
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
ve bana her gün nereye gittiğini sor
se tutto questo e vita e io la lascio correre
eğer bütün bunlar hayatsa ve ben onu bırakmışsam
tu di acqua ne e passata
hiç su geçmedi
sotto a queste scarpe, fra le mani
bu ayakkabıların altında, ellerinde
davanti agli occhi e nello stomaco
gözlerinin önünde ve midende
camminare camminare camminare camminare
yürüyün yürüyün yürüyün
su una strada di chiodi a piedi nudi e
çivili bir yolda çıplak ayakla ve
sopportare il dolore
acıya katlanmak
lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
zamanın kemiklerimizi yaşlandırmasına izin ver
scaldate dal coraggio acquisito a forza
zorla kazanılan cesaretle ısındı
di pugni nella faccia
yüzüne yumruklar atılması
affrontare il percorso nella notte senza torcia
geceleyin bir meşale olmadan rotaya bakın
spostare i ramoscelli dagli occhi tutto questo e vita
bütün bunlar ve hayat gözlerindeki dalları kaldır
fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore
sigara içmek, içmek, gülmek, sikişmek, sevişmek
insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
Omuzlarınız zorlukla çöktüğünde ısrar edin
e chiedermi ogni giorno tu dove sei finita
ve bana her gün nereye gittiğini sor
se tutto questo e vita e io la lascio correre
eğer bütün bunlar hayatsa ve ben onu bırakmışsam
tu di acqua ne e passata
hiç su geçmedi
sotto a queste scarpe, fra le mani
bu ayakkabıların altında, ellerinde
davanti agli occhi e nello stomaco
gözlerinin önünde ve midende
sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria
havaya tükürmeden önce ağzınızı çalkalayın
esistere e chiedermi ogni giorno
var olmak ve her gün merak etmek
tu dove sei finita se tutto questo e vita
eğer bütün bunlar hayatsa, nereye gittin?
e io la lascio correre
ve çalışmasına izin verdim
tu di acqua ne e passata sotto a queste
bunların altından su geçmedi
scarpe, fra le mani
ayakkabıların ellerinde
davanti agli occhi e nello stomaco
gözlerinin önünde ve midende
sotto a queste scarpe, fra le mani
bu ayakkabıların altında, ellerinde
davanti agli occhi e nello stomaco
gözlerinin önünde ve midende
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
