Barabba Versuri Traducere în Română

Fabrizio Moro - Baraba

by Fabrizio Moro

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fabrizio Moro Barabba

Track List:
Lista de melodii:
1. Il peggio passato
1. Cel mai rău a trecut
2. Sangue nelle vene
2. Sânge în vene
3. Barabba
3. Baraba
4. Il senso di ogni cosa
4. Sensul a tot
5. Il momento giusto
5. Momentul potrivit
6. Melodia di giugno
6. Melodia lui iunie
1. IL PEGGIO E' PASSATO
1. CEL MAI RĂU S-A SCHIRT
Chord Reference:
Referință acorduri:
C = DO = x32010
C = C = x32010
Dm = REm = xx0231
Dm = Dm = xx0231
F = FA = 133211
F = FA = 133211
G = SOL = 355433
G = G = 355433
Intro:
Introducere:
La Maleducazione, la disocuppazione,
Nepoliticos, șomaj,
le idee da realizzare e ogni tua reazione
ideile care trebuie implementate și fiecare reacție
ad un gesto di passione, la vita e la pensione
la un gest de pasiune, de viață și de pensionare
io resto qui a guardare
Voi sta aici și voi privi
anzi ad osservare
mai degrabă să observe
e che credo che la calma
si asta cred calm
sia la virt dei forti che vogliono godersi la vita per bene
să fie virtutea celor puternici care vor să se bucure bine de viață
e il prestito col tasso
iar creditul cu rata
e intanto mi rilasso
si intre timp ma relaxez
guardo la champions league
Mă uit la Liga Campionilor
e mi programmo un figlio
și plănuiesc un copil
mettendo in discussione
chestionare
la mia virilit
bărbăția mea
ma che rivoluzione
dar ce revoluție
che tutti qui vorrebbero
pe care și-ar dori toată lumea de aici
ma nessuno ha mai il coraggio
dar nimeni nu are niciodată curaj
di prendere il bastone
să ia băţul
e darlo in bocca a chi
si da-l in gura oricui
ci vende le illusioni
ne vinde iluzii
ci vende le illusioni
ne vinde iluzii
c vende le illusioni
c vinde iluzii
mio suocero e sua figlia
socrul meu și fiica lui
che poi saresti tu
care atunci ai fi tu
mi manda una bottiglia
trimite-mi o sticlă
e sputa sui miei tempi
și scuipă pe vremurile mele
mi d una pacca in spalla
Mă mângâie pe spate
e non ci pensa pi
si nu se mai gandeste la asta
e mentre il tempo scade
și în timp ce timpul trece
e il mondo si sta armando
iar lumea se înarmează
in un monolocale noi
într-o garsonieră noi
ci stiamo amando
ne iubim
nella precariet
în precaritate
giuriamo eternit
jurăm eternitate
a questo nostro amore grande e incondizionato
la această mare și necondiționată iubire a noastră
perch ogni fantasia qui non sembra mai un reato
pentru că fiecare fantezie de aici nu pare niciodată o crimă
sorridi ancora amore che il peggio passato
zâmbește din nou dragoste că cel mai rău s-a terminat
che il peggio passato - LA LA LA LA
că s-a terminat cel mai rău - LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA LA LA
che il peggio passato (la la - la la la la)
că cel mai rău a trecut (la la - la la la la)
LA LA - LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA
LA LA - LA LA LA LA LA - LAAAAAAAA
LA LA - LA LA LA LA LA - LAAAAAAAA
che il peggio passato **GuitarSolo**
că cel mai rău a trecut **GuitarSolo**
**Guitar Solo**:
**Solo la chitară**:
2. SANGUE NELLE VENE
2. SÂNGE ÎN VENE
Chord Reference:
Referință acorduri:
A = LA = x02220
A = A = x02220
D = RE = xx0232
D = RE = xx0232
Em = MIm = 022000
Em = Em = 022000
G = SOL = 320003
G = G = 320003
Bm = SIm = x24432
Bm = Bm = x24432
F#m = FA#m = 244222
F#m = F#m = 244222
Lead Guitar:
Chitară principală:
at the sign "()*()" you must play this part
la semnul „()*()” trebuie să jucați acest rol
al segno "()*()" devi suonare questa parte
la semnul „()*()” trebuie să jucați acest rol
A chi lotta a pugni chiusi contro un muro di cemento
Celor care luptă cu pumnii închisi împotriva unui zid de beton
ed convinto che insistendo prima o poi cadr
şi convins că insistând mai devreme sau mai târziu va cădea
A chi nato uomo ma si sente donna e se ne
Celor care s-au născut bărbați, dar se simt femei și pleacă
frega del pensiero della societ
nu-i pasă de gândurile societății
A chi sa che domani un altro giorno e vivere potr
Celor care știu că mâine este o altă zi și pot trăi
A chi ha ancora un p di sangue nelle vene.. E Vive..
Celor care au încă niște sânge în vene.. Și vieți..
A chi parla ma non ha studiato
Celor care vorbesc dar nu au studiat
A chi adesso ride ma prima era drogato
Pentru cei care râd acum, dar erau dependenți de droguri înainte
A mio fratello che cerca se stesso
Fratelui meu care se caută pe sine
A chi non si piegato al compromesso
Pentru cei care nu se aplecă la compromis
A chi torna cambiato da un lungo viaggio
Celor care se întorc schimbati dintr-o călătorie lungă
A chi vuole un figlio ma non ha coraggio
Celor care vor un copil dar nu au curaj
Al mio amore che mi d speranza perch lei
Iubirii mele care îmi dă speranță pentru că ea
tutto il mondo in una piccola stanza
întreaga lume într-o cameră mică
A chi non vuole imparare ma accettando se stesso cerca di migliorare
Celor care nu vor să învețe, dar încearcă să se perfecționeze acceptându-se pe ei înșiși
A chi mente passando prima dal cuore perch a volte una bugia pu evitare il dolore
Pentru cei care mint trecând mai întâi prin inimă pentru că uneori o minciună poate evita durerea
A chi sa che domani un altro giorno e vivere potr
Celor care știu că mâine este o altă zi și pot trăi
A chi ha ancora un p di sangue nelle vene.. E Vive..
Celor care au încă niște sânge în vene.. Și vieți..
(A)*(D) "E Vive..." (A)*(D)
(A)*(D) „Și El trăiește...” (A)*(D)
Ai miei sogni da bambino che non ho realizzato
La visele mele din copilărie pe care nu le-am realizat
A chi ha chiuso per sempre con il suo passato
Pentru cei care au terminat cu trecutul lor pentru totdeauna
A chi vuole davvero cambiare le cose
Pentru cei care doresc cu adevărat să schimbe lucrurile
A chi ha avuto nella vita pi spine che rose
Celor care au avut în viața lor mai mulți spini decât trandafiri
A tutti quelli che mi vogliono bene...
Tuturor celor care ma iubesc...
A tutti quelli che mi vogliono male
Tuturor celor care mă urăsc
A chi giudica s stesso prima del suo prossimo
Celor care se judecă pe ei înșiși înaintea aproapelui lor
A a chi piange da solo perch non ha dato il massimo
Celor care plâng singuri pentru că nu au dat tot ce e mai bun
A chi sta zitto ma avrebbe tanto da dire
Celor care tac, dar au multe de spus
A chi appena si ferma vuole gi ripartire
Celor care de îndată ce se opresc vor să înceapă din nou
A chi sa che domani un altro giorno e vivere potr
Celor care știu că mâine este o altă zi și pot trăi
A chi ha ancora un p di sangue nelle vene
Celor care au încă niște sânge în vene
A chi sa che domani un altro giorno e vivere potr
Celor care știu că mâine este o altă zi și pot trăi
A chi ha ancora un p di sangue nelle vene
Celor care au încă niște sânge în vene
E Vive...
Și El Trăiește...
(A)*(D) "E Vive..." (A)*(D) "E Vive..." (A)*(D)
(A)*(D) „Și trăiește...” (A)*(D) „Și trăiește...” (A)*(D)
Na na na na na na...
Na na na na na na...
3. BARABBA
3. BARABBA
Chord Reference:
Referință acorduri:
E = MI = 022100
E = MI = 022100
Am = LAm = x02210
Am = Am = x02210
F = FA = 133211
F = FA = 133211
G = SOL = 355433
G = G = 355433
C = DO = x32010
C = C = x32010
Bb = SIb = 113331
Bb = Bb = 113331
Lead Guitar:
Chitară principală:
**Intro: (x2)
**Intro: (x2)
Non si pu
Nu se poate
andare in giro in volo e mai con il metr
mergeți cu avionul și niciodată cu metroul
avere un bel conto in banca per rilassarsi un p
ai un cont bancar frumos pentru a te relaxa un pic
comprare 10 case sparse in tutto il mondo no.. non si pu
cumpara 10 case raspandite in toata lumea nu.. nu poti
Non si pu
Nu se poate
mandare a quel paese chi non cortese
trimite în iad pe oricine nu este politicos
e andare a cena fuori.. pi di una volta al mese
și ieși la cină... mai mult de o dată pe lună
e non badare a spese non si pu
și nu poți economisi nicio cheltuială
a meno che tu non sia...
dacă nu ești...
il presidente del consiglio o sua figlia o suo figlio,
prim-ministrul sau fiica sau fiul acestuia,
il ministro degli interni o sua moglie e tutti i suoi fratelli,
ministrul de interne sau soția sa și toți frații săi,
l'allenatore della nazionale o meglio ancora il cardinale
antrenorul echipei naționale sau mai bine cardinalul
Barabba, barabba, barabba, barabba, barabba, barabbaaaa
Baraba, baraba, baraba, baraba, baraba, baraba
Non si pu
Nu se poate
avere le foto scandalistiche sui giornali
au fotografii tabloide în ziare
le tette di tua moglie al vento proprio non si pu
pur și simplu nu poți lăsa sânii soției tale în vânt
portarsi a letto le ventenni quando hai settant'anni, e fare i danni...
să duci bătrâni de douăzeci de ani în pat când ai șaptezeci de ani și să faci rău...
Non si pu
Nu se poate
fare colazione in camera ogni mattina
luați micul dejun în cameră în fiecare dimineață
e per curarsi bene avere una sola medicina
iar pentru a te vindeca bine ai un singur medicament
di marca colombiana non si pu...
nu poți cumpăra o marcă columbiană...
a meno che tu non sia
dacă nu ești
il presidente del consiglio o sua figlia o suo figlio,
prim-ministrul sau fiica sau fiul acestuia,
il ministro degli interni o sua moglie e tutti i suoi fratelli,
ministrul de interne sau soția sa și toți frații săi,
l'allenatore della nazionale o meglio ancora il cardinale
antrenorul echipei naționale sau mai bine cardinalul
Barabba, barabba, barabba, barabba, barabba, barabba
Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba
barabba, barabba! Baraabba! Barabba! Barabbaaaaaa!
Baraba, Baraba! Baraba! Baraba! Barabaaaaaa!
(la la la la)
(la la la la)
il presidente del consiglio o sua figlia o suo figlio,
prim-ministrul sau fiica sau fiul acestuia,
il ministro degli interni o sua moglie e tutti i suoi fratelli,
ministrul de interne sau soția sa și toți frații săi,
l'allenatore della nazionale o meglio ancora il cardinale
antrenorul echipei naționale sau mai bine cardinalul
**Repeat Chorus**
**Repetă refren**
Barabba, barabba, barabba, barabba, barabba, barabba
Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba, Baraba
barabba, barabba! Baraabba! Barabba! Barabbaaaaaa!
Baraba, Baraba! Baraba! Baraba! Barabaaaaaa!
4. IL SENSO DI OGNI COSA
4. SENSUL TOTULUI
Intro (Violin): Chord Reference:
Introducere (vioară): Referință acorduri:
|--------------------------------------5------| D = RE = x00232
|-----------------------------------------5------| D = D = x00232
|--7-5-----7-5-----7-5--------7-5-7-7-7---7---| Bm = SIm = 224432
|--7-5-----7-5-----7-5---------7-5-7-7-7---7---| Bm = Bm = 224432
|------7-------7-------7----------------------| F#m = FA#m = 244222
|------7-------7-------7-----------------------| F#m = F#m = 244222
|---------------------------------| G = SOL = 320003
|----------------------------------| G = G = 320003
|---------------------------------------------| A = LA = x03330
|---------------------------------------------| A = A = x03330
** Play Intro (x2) "La la lala la la la" **
** Joacă Intro (x2) „La la lala la la la” **
Posso fare a meno dei milioni
Mă pot descurca fără milioane
tanto portano solo problemi
aduc doar probleme
ma non posso fare a meno del vino
dar nu mă pot lipsi de vin
non amando troppo gli schemi
nu-ți plac prea mult modelele
Posso fare a meno di un motore
Mă descurc fără motor
troppo bello camminare
prea frumos să mergi
posso fare a meno di sapere
Pot ajuta, dar știu
perch spesso preferisco immaginare
pentru că de multe ori prefer să-mi imaginez
Ma che dire, che fare
Dar ce să spui, ce să faci
quando io, io, non posso fare a meno di te
când eu, eu, nu mă pot descurca fără tine
che sei l'infinito tra i miei desideri... La la
că tu ești infinitul dintre dorințele mele... La la
Tu che sei il sogno pi grande tra i sogni pi veri
Tu care ești cel mai mare vis dintre cele mai adevărate vise
e questa canzonee-eeh
și acest cântec-eeh
che gira e rigira la dedico a te
care se învârte și ți-o dedic
il mio unico amore
singura mea iubire
il senso di ogni cosa che c'
sensul a tot ceea ce există
** Repeat Intro (x1) **
** Repetați introducerea (x1) **
Posso fare a meno del silenzio
Pot să mă descurc fără tăcere
preferisco comunicare
Prefer să comunic
posso fare a meno di un partito
Mă descurc fără petrecere
tanto il pane me lo devo guadagnare
Oricum trebuie să-mi câștig pâinea
Ma che dire, che fare
Dar ce să spui, ce să faci
quando io, io, non posso fare a meno di te
când eu, eu, nu mă pot descurca fără tine
che sei l'infinito tra i miei desideri... La la
că tu ești infinitul dintre dorințele mele... La la
Tu che sei il sogno pi grande tra i sogni pi veri
Tu care ești cel mai mare vis dintre cele mai adevărate vise
e questa canzonee-eeh
și acest cântec-eeh
che gira e rigira la dedico a te
care se învârte și ți-o dedic
il mio unico amore
singura mea iubire
il senso di ogni cosa per teeee, che sei l'infinito
sensul tuturor pentru tine, care ești infinitul
tra i miei desideri... La la
printre dorinţele mele... La la
Tu che sei il sogno pi grande tra i sogni pi veri
Tu care ești cel mai mare vis dintre cele mai adevărate vise
e questa canzonee-eeh
și acest cântec-eeh
che gira e rigira la dedico a te
care se învârte și ți-o dedic
il mio unico amore
singura mea iubire
il senso di ogni cosa che c'
sensul a tot ceea ce există
** Repeat Intro (x3) and fade out **
** Repetați introducerea (x3) și dispareți **
5. IL MOMENTO GIUSTO
5. MOMENTUL POTRIVIT
Chord Reference:
Referință acorduri:
E = MI = xx2100
E = MI = xx2100
D = RE = xx0232
D = RE = xx0232
A = LA = 577655
A = A = 577655
C#m = DO#m = 446654
C#m = C#m = 446654
Intro:
Introducere:
|---------------------------------|----------------------------------|(Dist. Gtr.)
|----------------------------------|---------------------------------|(Dist. Gtr.)
** Play Intro (x3) ***
** Joacă introducerea (x3) ***
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Alunecă, alunecă, alunecă timpul și tu
che speravi di cambiare vita hai fatto come tutti gli altri
că ai sperat să-ți schimbi viața, ai făcut-o ca toți ceilalți
hai dato poco spazio ai sentimenti perch in fondo fa paura
ai lăsat puțin spațiu sentimentelor pentru că în adâncul sufletului e înfricoșător
costruire le certezze con l'instinto
construiți certitudini cu instinct
soprattutto se l'instinto ti dice di rischiare
mai ales dacă instinctul îți spune să-ți asumi un risc
di fare ancora un giro perch se lasci stare poi alla prossima andr bene
sa mai faci o tura pentru ca daca o lasi in pace data viitoare va fi bine
e la tua donna fa il caff mentre tu giochi sempre al lotto e ancora immagini che...
iar femeia ta face cafea în timp ce tu joci mereu la loto și încă îți imaginezi că...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Poate fi mâine, momentul potrivit...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Poate fi mâine, momentul potrivit...
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Alunecă, alunecă, alunecă timpul și tu
resti sempre con un piede a cubo e un altro ha sette ville
rămâi mereu cu un picior cub și altul are șapte vile
sei indeciso tra il dire e il fare, tra il prendere e lasciare
esti indecis intre a spune si a face, intre a lua si a pleca
hai perso troppi treni, ma continui ad aspettare
ai pierdut prea multe trenuri, dar tot aștepți
ad aspettare l'occasione, ma senza mai rischiare
așteaptă ocazia, dar nu își asumă riscuri
ami stare in bilico ma continui a programmare
iti place sa fii in echilibru, dar continui sa planifici
ma non ti chiedere perch non ti sei fidato mai del tuo futuro continuando a dirti che..
dar nu te întreba de ce nu ai avut niciodată încredere în viitorul tău și ți-ai tot spus că...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Poate fi mâine, momentul potrivit...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Poate fi mâine, momentul potrivit...
Arredamento, testimoni, assicurazioni improvvisati,
Mobilier, martori, asigurare improvizata,
carrozzieri, amici stretti per partite di calcetto, i condoni non pagati.
culturisti, prieteni apropiați pentru meciuri de fotbal, amnistii neplătite.
Giovinezza.. che va che va.. che mai pi ritorner, che mai pi ritorner,
Tinerețe.. care vine și pleacă.. care nu se va întoarce niciodată, care nu se va întoarce niciodată,
che mai pi ritorner, che mai pi ritorner.
care nu se va întoarce niciodată, care nu se va întoarce niciodată.
potrebbe essere domani, il momento giusto... ** Clean sound **
ar putea fi mâine, momentul potrivit... ** Sunet curat **
potrebbe essere domani, il momento giusto...
ar putea fi mâine, momentul potrivit...
potrebbe essere domani, il momento giusto... ** Dist. sound **
ar putea fi mâine, momentul potrivit... ** Dist. sunet **
potrebbe essere domani, il momento giusto...
ar putea fi mâine, momentul potrivit...
Telefoni alla moda, console modificate, macchine e belle a rate, posti di ritrovo in borghese..
Telefoane la modă, console modificate, mașini frumoase în rate, locuri de întâlnire în civil...
Giovinezza.. che va che va.. che mai pi ritorner, (che mai pi ritorner,
Tinerețe.. care vine și pleacă.. care nu se va întoarce niciodată, (care nu se va întoarce niciodată,
che mai pi ritorner, che mai pi ritorner.)
care nu se va întoarce niciodată, care nu se va întoarce niciodată.)
che va... che va... che mai pi ritorner..
cine merge... cine merge... cine nu se va mai intoarce niciodata...
che va... che va... che mai pi ritorner..
cine merge... cine merge... cine nu se va mai intoarce niciodata...
che mai pi ritorner LA LA LA - LA LA LA!
care nu se va întoarce niciodată LA LA LA - LA LA LA!
6. MELODIA DI GIUGNO
6. MELODIA IUNIE
Chord Reference:
Referință acorduri:
C = DO = x32010
C = C = x32010
D = RE = xx0323
D = D = xx0323
Bm = SIm = 224432
Bm = Bm = 224432
Em = MIm = 022000
Em = Em = 022000
**Piano Intro:
** Plan introductiv:
Guardami adesso sono fragile e non trovo la ragione per comprendere
Uită-te la mine acum sunt fragil și nu găsesc motivul să înțeleg
che la felicit non distante quanto sembra in certi attimi che passano da qui
că fericirea nu este atât de îndepărtată pe cât pare în anumite momente care trec de aici
immagino che tu sappia comprendermi..
cred ca ma intelegi..
le cose che vanno, non torneranno mai..
lucrurile care merg, nu se vor mai întoarce niciodată..
tra quelle che hai perso, qualcosa troverai
printre cei pe care i-ai pierdut, vei găsi ceva
per un momento ricordami....
pentru o clipa aminteste-ma....
o gi di li..
sau asa...
o gi di li..
sau asa...
I giorni di giugno, ora passano, ora passano cos... na na na.
Zilele lui iunie, acum trec, acum trec așa... na na na.
le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini...
urmele unei povești, amintirile anxietăților tale...
e le promesse fatte contro tutte quanti le abitudini
şi promisiunile făcute împotriva tuturor obiceiurilor
e poi capire che...
si apoi intelegi ca...
non ho che te...
te am doar pe tine...
La, La La La... La La La Laaaa
La, La La La... La La La Laaaa
I giorni di giugno, ora passano, ora passano cos...
Zilele lui iunie, acum trec, acum trec așa...
le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini...
urmele unei povești, amintirile anxietăților tale...
e le promesse fatte contro tutte quanti le abitudini!
și promisiunile făcute împotriva tuturor obiceiurilor!
e poi capire che!
si atunci intelegi asta!
non ho che te.
Te am doar pe tine.
non ho che te.
Te am doar pe tine.
**Piano Ending:
**Plan final:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.