Il momento giusto Letras Tradução em Português
Fabrizio Moro - A hora certa
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fabrizio Moro - Il Momento Giusto
Fabrizio Moro - O Momento Certo
Chord Reference:
Referência de acordes:
E = MI = xx2100
E = MI = xx2100
D = RE = xx0232
D = RE = xx0232
A = LA = 577655
UMA = UMA = 577655
C#m = DO#m = 446654
C#m = C#m = 446654
Intro:
Introdução:
|---------------------------------|----------------------------------|(Dist. Gtr.)
|---------------------------------|---------------------------------|(Dist. Gtr.)
** Play Intro (x3) ***
** Jogar introdução (x3) ***
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Escorregar, escorregar, escorregar, tempo e você
che speravi di cambiare vita hai fatto come tutti gli altri
que você esperava mudar sua vida, você fez como todo mundo
hai dato poco spazio ai sentimenti perch in fondo fa paura
você deu pouco espaço aos sentimentos porque no fundo é assustador
costruire le certezze con l'instinto
construir certezas com instinto
soprattutto se l'instinto ti dice di rischiare
especialmente se o seu instinto lhe diz para correr um risco
di fare ancora un giro perch se lasci stare poi alla prossima andr bene
fazer mais uma volta porque se você deixar como está na próxima vez vai ficar tudo bem
e la tua donna fa il caff mentre tu giochi sempre al lotto e ancora immagini che...
e sua mulher faz café enquanto você sempre joga na loteria e você ainda imagina isso...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Pode ser amanhã, na hora certa...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Pode ser amanhã, na hora certa...
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Escorregar, escorregar, escorregar, tempo e você
resti sempre con un piede a cubo e un altro ha sette ville
você sempre fica com um pé cúbico e outro tem sete vilas
sei indeciso tra il dire e il fare, tra il prendere e lasciare
você está indeciso entre dizer e fazer, entre pegar e sair
hai perso troppi treni, ma continui ad aspettare
você perdeu muitos trens, mas continua esperando
ad aspettare l'occasione, ma senza mai rischiare
esperando a oportunidade, mas nunca correndo riscos
ami stare in bilico ma continui a programmare
você adora estar em equilíbrio, mas continua planejando
ma non ti chiedere perch non ti sei fidato mai del tuo futuro continuando a dirti che..
mas não se pergunte por que você nunca confiou no seu futuro e continuou dizendo isso a si mesmo...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Pode ser amanhã, na hora certa...
Potrebbe essere domani, il momento giusto...
Pode ser amanhã, na hora certa...
Arredamento, testimoni, assicurazioni improvvisati,
Móveis, testemunhas, seguros improvisados,
carrozzieri, amici stretti per partite di calcetto, i condoni non pagati.
fisiculturistas, amigos próximos para partidas de futebol, anistias não remuneradas.
Giovinezza.. che va che va.. che mai pi ritorner, che mai pi ritorner,
Juventude.. que vai e vem.. que nunca mais voltará, que nunca mais voltará,
che mai pi ritorner, che mai pi ritorner.
isso nunca vai voltar, isso nunca vai voltar.
potrebbe essere domani, il momento giusto... ** Clean sound **
pode ser amanhã, na hora certa... **Som limpo**
potrebbe essere domani, il momento giusto...
pode ser amanhã, na hora certa...
potrebbe essere domani, il momento giusto... ** Dist. sound **
pode ser amanhã, na hora certa... ** Dist. som **
potrebbe essere domani, il momento giusto...
pode ser amanhã, na hora certa...
Telefoni alla moda, console modificate, macchine e belle a rate, posti di ritrovo in borghese..
Telefones da moda, consoles modificados, belos carros parcelados, locais de encontro à paisana...
Giovinezza.. che va che va.. che mai pi ritorner, (che mai pi ritorner,
Juventude.. que vem e vai.. que nunca mais voltará, (que nunca mais voltará,
che mai pi ritorner, che mai pi ritorner.)
que nunca retornará, que nunca retornará.)
che va... che va... che mai pi ritorner..
quem vai... quem vai... quem nunca mais voltará..
che va... che va... che mai pi ritorner..
quem vai... quem vai... quem nunca mais voltará..
che mai pi ritorner LA LA LA - LA LA LA!
isso nunca mais voltará LA LA LA - LA LA LA!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
