Sensible 歌詞 日本語訳

対面 - 賢明

by face to face

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

face to face Sensible

Big Choice
大きな選択
pm = pick muted
pm = ミュートを選択します
Intro/Chorus (no rhythm indicated, very simple)
イントロ/コーラス (リズム表示なし、非常にシンプル)
dd9
dd9
(clean tone for intro)
(イントロはクリーントーン)
|----5------5-------5-------3-------5-------5-------5-------3-----| (distortion)
|----5------5------5------3------5-------5--------5----------3-----| (歪み)
|----2------1-------2-------2-------2-------1-------2-------2-----| =>to Bridge
|------2------1------2------2------2----------1----------2----------2-----| =>橋へ
A5 D5 A5 D5 A5 D5 A5 (let ring)
A5 D5 A5 D5 A5 D5 A5 (レットリング)
Breaks! | |
休みます! | |
Verse played by bass 1x
ベースによる詩演奏 1x
Verse (4x)
詩 (4x)
|--------pm-------| |-| |-| |-| |-| |-|
|-----午後------| |-| |-| |-| |-| |-|
play like intro, with distortion
ディストーションをかけたイントロのような演奏
Bass 1x
低音 1x
Verse 2 (4x)
バース 2 (4x)
Solopart (constant 16th-notes)
ソロパート (一定の 16 分音符)
Bridge play 8x times (the song ends with A)
ブリッジプレイ 8 回 (曲は A で終わります)
Lyrics:
歌詞:
Someone tell me that I'm wrong
誰か私が間違っていると言ってください
Someone tell me that I'm right
誰かが私が正しいと言ってください
Someone tell me where I'm going
誰か私がどこへ行くのか教えてください
I guess it's safe to say
言っても安全だと思います
I don't know what I want
何が欲しいのか分かりません
But I can't wait forever
でも永遠に待つことはできない
It isn't difficult at all
全然難しくないよ
I don't know what I want
何が欲しいのか分かりません
But I can't wait forever
でも永遠に待つことはできない
It isn't difficult at all
全然難しくないよ
It makes no sense to me
私には意味がありません
Someone tell me that I'm black
誰か私が黒人だと言ってください
Someone tell me that I'm white
誰か私が白人だと言ってください
Someone tell me that it's going
誰かがそれが進むと教えてください
To make a difference
違いを生むには
I don't know what I want
何が欲しいのか分かりません
But I can't wait forever
でも永遠に待つことはできない
It isn't difficult at all
全然難しくないよ
It makes no sense to me
私には意味がありません
That was all. There might be some mistakes
以上でした。多少の間違いもあるかも知れませんが
within the solo part but I'm sure that
ソロパートの中では確かにそうだけど
it's quite enough to play the song along.
曲を演奏するだけで十分です。
If anyone can correct my mistakes (if there are)
誰かが私の間違いを正してくれるなら(もしあれば)
or wants to tell me something, you're all welcome.
または私に何かを伝えたい、どなたでも大歓迎です。
Enjoy!
楽しむ!
Christopher (Heimer@t-online.de)
クリストファー (Heimer@t-online.de)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.