Ooh La La 歌詞 日本語訳
フェイセズ - オー・ラ・ラ
by Faces
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ooh La La (R.Wood/R.Lane)
オー・ラ・ラ (R.ウッド/R.レーン)
*Capo 1st Fret* Play everything 1 fret higher than written w/capo
*カポタスト 1 フレット* カポタストに書かれているものより 1 フレット上のすべてを演奏します
Intro/outro:
イントロ/アウトロ:
Simple Melody Line:
シンプルなメロディーライン:
Chordal Version:
コードバージョン:
Verse 1:
1節:
Poor old Granddad I laughed at all his words
かわいそうなおじいちゃん、彼の言葉すべてに笑ってしまった
I thought he was a bitter man He spoke of women's ways
彼は辛辣な男だと思った 彼は女性のやり方について話した
They'll trap you, then they use you Be-fore you even know
彼らはあなたを罠にかけ、そしてあなたが知る前にあなたを利用します
For love is blind and you're far too kind Don't ever let it show
恋は盲目だし、あなたは優しすぎるから決して表に出さないでください
Chorus:
コーラス:
I wish that I knew all I know now When I was younger
もっと若い頃に、今知っていることをすべて知っていればよかったと思う
I wish that I knew all I know now When I was stronger.
私がもっと強かったときに、今知っていることをすべて知っていればよかったと思います。
Main Melody x2
メインメロディ×2
Verse 2:
2節:
The Can Can's such a pretty show They'll steal your heart away
カンカンはとても素敵なショーだ あなたの心を奪ってしまうだろう
But backstage, back on earth again The dressing rooms are great
でも舞台裏ではまた地球に戻ってくる 楽屋は素晴らしいよ
They come on strong and it ain't too long Before they make you feel a man
彼らは強くなる、そして彼らがあなたを男だと感じさせるまでにそれほど時間はかからない
But love is blind and you soon will find You're just a boy again
でも恋は盲目だし、すぐにあなたはただの少年に戻ったことがわかるだろう
Play around with D chord during 'solo'
「ソロ」中に D コードをいじってみましょう
Main melody x2
メインメロディ×2
Verse 3:
3節:
When you want her lips, you get a cheek Makes you wonder where you are
彼女の唇が欲しいときは頬を手に入れる自分がどこにいるのか不思議に思う
If you want some more and she's fast asleep Leaves you twinkling with the stars.
もしあなたがもう少し欲しいのに、彼女がぐっすり眠っているなら、あなたを星とともに輝かせましょう。
Poor young grandson, there's nothing I can say
可哀想な若い孫よ、私に言えることは何もない
You'll have to learn, just like me And that's the hardest way
あなたも学ばなければなりません、私と同じようにそれが最も難しい方法です
Main melody x2
メインメロディ×2
Start ooh la la-ing
スタートオー・ラ・ラン
Main Melody x4
メインメロディ×4
Play intro/outro
イントロ/アウトロを再生する
Questions, problems, corrections, or even better, compliments,
質問、問題、修正、さらには褒め言葉など、
Mail me: Danny Laycock (thisisdannylaycock@hotmail.com)
メールしてください: ダニー・レイコック (thisisdannylaycock@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.