Matty Groves كلمات أغنية ترجمة عربية
اتفاقية فيربورت - ماتي جروفز
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A holiday, A holiday
عطلة، عطلة
And the first one of the year
وأول سنة
Lord Darnell's wife came into the church
جاءت زوجة اللورد دارنيل إلى الكنيسة
The gospel for to hear
الإنجيل للاستماع
And when the meeting it was done
وعندما تم اللقاء
She cast her eyes about
ألقت عينيها حولها
And there she saw little Matty Groves
وهناك رأت ماتي جروفز الصغير
Walking in the crowd
المشي في الحشد
"Come home with me, little Matty Groves
"تعال معي إلى المنزل، أيها الصغير ماتي جروفز
Come home with me tonight
تعال إلى المنزل معي الليلة
Come home with me, little Matty Groves
تعال معي إلى المنزل، أيها الصغير ماتي جروفز
And sleep with me 'til light"
ونامي معي حتى النور"
"Oh, I can't come home, I won't come home
"أوه، لا أستطيع العودة إلى المنزل، لن أعود إلى المنزل
And sleep with you tonight
والنوم معك الليلة
By the rings on your fingers I can tell
من الخواتم على أصابعك أستطيع أن أقول
You are Lord Darnell's wife"
أنت زوجة اللورد دارنيل"
"But if I am Lord Darnell's wife
"ولكن إذا كنت زوجة اللورد دارنيل
Lord Darnell's not at home
اللورد دارنيل ليس في المنزل
He is out in the far cornfields
إنه في حقول الذرة البعيدة
Bringing the yearlings home"
جلب الأبناء إلى المنزل"
And a servant who was standing by
والخادم الذي كان واقفاً
And hearing what was said
وسماع ما قيل
He swore Lord Darnell he would know
لقد أقسم اللورد دارنيل أنه سيعرف
Before the sun would set
قبل أن تغرب الشمس
And in his hurry to carry the news
وفي عجلة من أمره لحمل الأخبار
He bent his breast and ran
ثني صدره وركض
And when he came to the broad mill stream
وعندما وصل إلى مجرى الطاحونة العريضة
He took off his shoes and swam
خلع حذائه وسبح
Little Matty Groves, he lay down
ليتل ماتي جروفز، استلقى
And took a little sleep
وأخذ قسطاً من النوم
When he awoke Lord Darnell
عندما استيقظ اللورد دارنيل
Was standing at his feet
كان واقفاً عند قدميه
Saying "How do you like my feather bed
قائلا "كيف تحب سريري من الريش
And how do you like my sheets
وكيف تحب ملاءاتي
How do you like my lady
كيف تحب سيدتي
Who lies in your arms asleep?"
من ينام بين ذراعيك؟"
"Oh well, I like your feather bed
"أوه، حسنًا، أنا أحب سريرك المصنوع من الريش
And well, I like your sheets
حسنًا، أنا أحب ملاءاتك
But better I like your lady gay
ولكن من الأفضل أن أحب سيدتك المثلية
Who lies in my arms asleep"
من يرقد بين ذراعي نائما"
"Well, get up, get up", Lord Darnell cried
صاح اللورد دارنيل: "حسنًا، انهض، انهض".
"Get up as quick as you can
"استيقظ بأسرع ما يمكن
It'll never be said in fair England
لن يُقال هذا أبدًا في إنجلترا العادلة
I slew a naked man"
لقد قتلت رجلاً عارياً"
"Oh I can't get up, I won't get up
"أوه، لا أستطيع النهوض، لن أستيقظ
I can't get up for my life
لا أستطيع النهوض لحياتي
For you have two long beaten swords
لأن لديك سيفين طويلين مطروحين
And I not a pocket knife"
وأنا لست سكين جيب"
"Well it's true I have two beaten swords
"حسنًا، هذا صحيح، لدي سيفان مطروقان
They cost me deep in the purse
لقد كلفوني الكثير في محفظتي
But you will have the better of them
ولكن سيكون لديك أفضل منهم
And I will have the worse"
وسأحصل على الأسوأ"
"And you will strike the very first blow
"وسوف تضرب الضربة الأولى
And strike it like a man
وضربه مثل الرجل
I will strike the very next blow
سأوجه الضربة التالية
And I'll kill you if I can"
وسأقتلك إذا استطعت"
So Matty struck the very first blow
لذلك وجه ماتي الضربة الأولى
And he hurt Lord Darnell sore
وقد آذى اللورد دارنيل بشدة
Lord Darnell struck the very next blow
ضرب اللورد دارنيل الضربة التالية
And Matty struck no more
ولم يعد ماتي يضرب
And then Lord Darnell he took his wife
وبعد ذلك أخذ اللورد دارنيل زوجته
And he sat her on his knee
وأجلسها على ركبته
Saying, "Who do like the best of us
قوله: "من يحب الأفضل منا
Matty Groves or me?"
ماتي جروفز أم أنا؟"
And then up spoke his own dear wife
وبعد ذلك تحدثت زوجته العزيزة
Never heard to speak so free
لم أسمع التحدث بهذه الحرية
"I'd rather a kiss from dead Matty's lips
"أفضل قبلة من شفاه ماتي الميت
Than you and your finery"
منك ومن تبرجك"
Lord Darnell he jumped up
اللورد دارنيل قفز
And loudly he did bawl
وبصوت عال صرخ
He stuck his wife right through the heart
لقد علق زوجته مباشرة في القلب
And pinned her against the wall
وثبتها على الحائط
"A grave, a grave", Lord Darnell cried
صرخ اللورد دارنيل: "قبر، قبر".
"To put these lovers in
"لوضع هؤلاء العشاق
But bury my lady at the top
لكن ادفن سيدتي في الأعلى
For she was of noble kin"
"لأنها كانت ذات قرابة"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
