Sir Patrick Spens Paroles Traduction Française

Convention de Fairport - Sir Patrick Spens

by Fairport Convention

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fairport Convention Sir Patrick Spens

The King sits in Dunfirmline town,
Le roi siège dans la ville de Dunfirmline,
drinking of the blood-red wine
boire du vin rouge sang
"Where can I get a steely skipper
"Où puis-je trouver un skipper d'acier
to sail this might boat of mine?"
naviguer sur ce pourrait être mon bateau ? »
Then up there spoke a bonny boy,
Puis là-haut parla un joli garçon,
sitting at the King's right knee
assis au genou droit du roi
"Sir Patrick Spens is the very best seaman
"Sir Patrick Spens est le meilleur marin
that ever sailed upon the sea"
qui a jamais navigué sur la mer"
The King has written a broad letter and sealed it up with his own right hand
Le roi a écrit une large lettre et l'a scellée de sa propre main droite
Sending word unto Sir Patrick to come to him at his command
Envoi d'un mot à Sir Patrick pour qu'il vienne à lui sur son ordre
An enemy then this must be
Un ennemi alors ça doit être
who told the lie concerning me
qui a menti à mon sujet
For I was never a very good seaman,
Car je n'ai jamais été un très bon marin,
nor ever do intend to be
et je n'ai jamais l'intention d'être
Last night I saw the new moon clear
Hier soir, j'ai vu la nouvelle lune claire
with the old moon in her hair
avec la vieille lune dans les cheveux
And that is a sign since we were born
Et c'est un signe depuis notre naissance
that means there'll be a deadly storm
ça veut dire qu'il y aura une tempête mortelle
They had not sailed upon the deep a day, a day but barely free
Ils n'avaient pas navigué sur les profondeurs un jour, un jour mais à peine libres
When loud and boisterous blew the winds and loud and noisy blew the sea
Quand les vents soufflaient fort et bruyant et que la mer soufflait fort et bruyant
Then up there came a mermaiden,
Puis là-haut est arrivée une sirène,
a comb and glass all in her hand
un peigne et un verre dans sa main
"Here's to you my merry young men
"À vous mes joyeux jeunes hommes
for you'll not see dry land again"
car tu ne reverras plus la terre ferme"
Long may my lady stand
Que ma dame reste debout longtemps
with a lantern in her hand
avec une lanterne à la main
Before she sees my bonny ship
Avant qu'elle ne voie mon beau vaisseau
come sailing homeward to dry land"
reviens rentrer chez toi vers la terre ferme"
Forty miles off Aberdeen, the waters fifty fathoms deep
Quarante milles au large d'Aberdeen, les eaux profondes de cinquante brasses
There lies good Sir Patrick Spens with the Scots lords at his feet
Là repose le bon Sir Patrick Spens avec les seigneurs écossais à ses pieds

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.