Sir Patrick Spens Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Konwencja w Fairport – Sir Patrick Spens
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The King sits in Dunfirmline town,
Król zasiada w mieście Dunfirmline,
drinking of the blood-red wine
picie krwistoczerwonego wina
"Where can I get a steely skipper
„Gdzie mogę zdobyć stalowego kapitana
to sail this might boat of mine?"
popłynąć tą moją potężną łodzią?”
Then up there spoke a bonny boy,
Wtedy tam na górze przemówił uroczy chłopiec,
sitting at the King's right knee
siedząc na prawym kolanie króla
"Sir Patrick Spens is the very best seaman
„Sir Patrick Spens jest najlepszym marynarzem
that ever sailed upon the sea"
który kiedykolwiek pływał po morzu”
The King has written a broad letter and sealed it up with his own right hand
Król napisał szeroki list i zapieczętował go własną prawą ręką
Sending word unto Sir Patrick to come to him at his command
Wysyłam wiadomość do Sir Patricka, aby przybył do niego na jego rozkaz
An enemy then this must be
Zatem to musi być wróg
who told the lie concerning me
który powiedział kłamstwo dotyczące mnie
For I was never a very good seaman,
Nigdy bowiem nie byłem dobrym marynarzem,
nor ever do intend to be
ani nigdy nie mam zamiaru być
Last night I saw the new moon clear
Wczoraj wieczorem widziałem czysty księżyc w nowiu
with the old moon in her hair
ze starym księżycem we włosach
And that is a sign since we were born
A to jest znak od chwili naszych narodzin
that means there'll be a deadly storm
to oznacza, że będzie śmiertelna burza
They had not sailed upon the deep a day, a day but barely free
Nie płynęli po głębinach ani dnia, dzień, ale ledwo byli wolni
When loud and boisterous blew the winds and loud and noisy blew the sea
Kiedy głośno i hałaśliwie wiały wiatry, a głośno i hałaśliwie wiało morze
Then up there came a mermaiden,
Wtedy w górze pojawiła się syrena,
a comb and glass all in her hand
grzebień i szklankę w dłoni
"Here's to you my merry young men
„Oto was, moi weseli młodzi mężczyźni
for you'll not see dry land again"
bo już nie zobaczysz suchego lądu”
Long may my lady stand
Niech moja pani długo stoi
with a lantern in her hand
z latarnią w dłoni
Before she sees my bonny ship
Zanim zobaczy mój wspaniały statek
come sailing homeward to dry land"
przyjdź i popłyń do domu, na suchy ląd”
Forty miles off Aberdeen, the waters fifty fathoms deep
Czterdzieści mil od Aberdeen, wody są głębokie na pięćdziesiąt sążni
There lies good Sir Patrick Spens with the Scots lords at his feet
Tam leży dobry Sir Patrick Spens ze szkockimi lordami u stóp
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
