Sir Patrick Spens Текст Песни Перевод на Русский
Конвенция Фэрпорта - сэр Патрик Спенс
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The King sits in Dunfirmline town,
Король сидит в городе Данфирлайн,
drinking of the blood-red wine
пить кроваво-красное вино
"Where can I get a steely skipper
«Где мне взять стального шкипера?
to sail this might boat of mine?"
плыть на этой моей могучей лодке?"
Then up there spoke a bonny boy,
И тут наверху заговорил милый мальчик:
sitting at the King's right knee
сидит у правого колена короля
"Sir Patrick Spens is the very best seaman
«Сэр Патрик Спенс — лучший моряк.
that ever sailed upon the sea"
который когда-либо плавал по морю»
The King has written a broad letter and sealed it up with his own right hand
Король написал обширное письмо и запечатал его своей правой рукой.
Sending word unto Sir Patrick to come to him at his command
Посылаю слово сэру Патрику, чтобы тот прибыл к нему по его приказу.
An enemy then this must be
Враг, тогда это должно быть
who told the lie concerning me
кто сказал ложь обо мне
For I was never a very good seaman,
Потому что я никогда не был очень хорошим моряком,
nor ever do intend to be
и никогда не собираюсь быть
Last night I saw the new moon clear
Вчера вечером я увидел ясную новолуние
with the old moon in her hair
со старой луной в волосах
And that is a sign since we were born
И это знак, поскольку мы родились
that means there'll be a deadly storm
это значит, что будет смертельная буря
They had not sailed upon the deep a day, a day but barely free
Они не плавали по глубине ни дня, день, но едва были свободны.
When loud and boisterous blew the winds and loud and noisy blew the sea
Когда громко и шумно дул ветер и громко и шумно дуло море
Then up there came a mermaiden,
И тут появилась русалка,
a comb and glass all in her hand
расческа и стакан у нее в руке
"Here's to you my merry young men
«Вот вам, мои веселые юноши
for you'll not see dry land again"
ибо ты больше не увидишь суши»
Long may my lady stand
Пусть моя леди выстоит долго
with a lantern in her hand
с фонарем в руке
Before she sees my bonny ship
Прежде чем она увидит мой прекрасный корабль
come sailing homeward to dry land"
плыви домой, на сушу»
Forty miles off Aberdeen, the waters fifty fathoms deep
В сорока милях от Абердина, воды глубиной в пятьдесят саженей.
There lies good Sir Patrick Spens with the Scots lords at his feet
Там лежит добрый сэр Патрик Спенс, а у его ног лежат шотландские лорды.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
