Easy Paroles Traduction Française
Plus de foi - Facile
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 27 Mar 1998 10:13:55 +0800
Date : vendredi 27 mars 1998 10:13:55 +0800
From: fluffy@upnaway.com (Jamie & Sharlene)
De : Fluffy@upnaway.com (Jamie et Sharlene)
Subject: CRD: f/faith_no_more/easy.crd
Objet : CRD : f/faith_no_more/easy.crd
Easy - Faith No More
Facile - Plus de foi
(Lionel Ritchie)
(Lionel Richie)
Original transcription by Johan Englund
Transcription originale de Johan Englund
Corrections (lyrics) by Jamie Timmons
Corrections (paroles) de Jamie Timmons
(Verse)
(Verset)
You know it sounds funny
Tu sais que ça a l'air drôle
But I just can't stand the pain
Mais je ne peux tout simplement pas supporter la douleur
Girl I'm leavin' you tomorrow
Fille, je te quitte demain
Seems to me, girl
Il me semble, fille
You know I've done all I can
Tu sais que j'ai fait tout ce que je pouvais
You see, I beg, stole and I borrowed, yeah
Tu vois, je t'en supplie, j'ai volé et j'ai emprunté, ouais
(Chorus)
(Refrain)
It's why I'm easy
C'est pourquoi je suis facile
I'm easy like Sunday morning
Je suis facile comme dimanche matin
It's why I'm easy
C'est pourquoi je suis facile
Easy like Sunday morning
Facile comme dimanche matin
(Bridge)
(Pont)
I wanna be high, so high
Je veux être haut, si haut
I wanna be free to know the things I do are right
Je veux être libre de savoir que les choses que je fais sont bonnes
I wanna be free
je veux être libre
Just me
Juste moi
Oh babe
Oh bébé
(Chorus)
(Refrain)
It's why I'm easy
C'est pourquoi je suis facile
I'm easy like Sunday morning
Je suis facile comme dimanche matin
It's why I'm easy
C'est pourquoi je suis facile
I'm easy like Sunday morning
Je suis facile comme dimanche matin
I've taken the liberty of transposing Johan Englund's transcription
J'ai pris la liberté de transposer la transcription de Johan Englund
of the song down a half-step, and made corrections to the lyrics (there
de la chanson d'un demi-ton et j'ai apporté des corrections aux paroles (là
were a couple of gaps). Thanks Johan for the initial posting to OLGA.
il y avait quelques lacunes). Merci Johan pour la publication initiale sur OLGA.
Any further corrections are more than welcome to fluffy@upnaway.com
Toute autre correction est plus que bienvenue à Fluffy@upnaway.com
J. Edgar Timmons III
J.Edgar Timmons III
( o o )
(o o )
-oOOO--(_)--OOOo-----------------------------------------------
-oOOO--(_)--OOOOo-------------------------------------------------------------
.oooO If the lightbulb hadn't been invented,
.oooO Si l'ampoule n'avait pas été inventée,
( ) Oooo. we'd all be watching t.v. by candle-light.
( ) Ooooh. nous regarderions tous la télé à la lueur des bougies.
\_) ) /
\_) ) /
(_/
(_/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
