Star A.D. Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nie ma już wiary - Star A.D.
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_____________________
________
/ Faith No More / "A.D." is a shortening for "After Death."
/ Nigdy więcej wiary / „A.D.” to skrót od „After Death”.
/ Star A.D. / When asked if the song was a reference to Kurt
/ Star A.D. / Na pytanie, czy piosenka jest nawiązaniem do Kurta
/ King for a Day... / Cobain Mike Patton said: "God no! It's about a
/ Król na jeden dzień... / Cobain Mike Patton powiedział: „Boże, nie! Chodzi o
/____________________/ phenomenon. And if that guy happened to be one, I don't
/______/ zjawisko. A jeśli ten facet był jednym z nich, to ja nie
know. It's one of those things that happen; it's a Vegas
wiedzieć. To jedna z tych rzeczy, które się zdarzają; to Vegas
thing. What could be more shameful than having to change your colostomy bag on
rzecz. Co może być bardziej haniebnego niż konieczność zmiany worka kolostomijnego
stage?! Vegas is great, though. I love it. Welcome to America."
scena?! Vegas jest jednak świetne. Kocham to. Witamy w Ameryce.”
||o-----------0--1--2--o||-----------0--2------|
||o------0--1--2--o||----------0--2------|
||o-0-0--0-3-----------o||-0-0--0-3--------3p0-|
||o-0-0--0-3------o||-0-0--0-3--------3p0-|
"Star A.D."
„Gwiazda AD”
||o-----------0--1--2--o||-----------0--1--2---|
||o------0--1--2--o||----------0--1--2---|
||o-0-0--0-3-----------o||-0-0--0-3----------0-|
||o-0-0--0-3------o||-0-0--0-3----------0-|
||o----------------------|------------------------|----------------------|
||o-----------------------|----------------------------|----------------------|
||o-3--4--5\-------------|-3--4--5\-------5-4-3---|-3--4--5\-------------|
||o-3--4--5\------------|-3--4--5\-------5-4-3---|-3--4--5\-------------|
|---------------7--5-----o||---------------------|
|--------------7--5-----o||-----------------------------------|
|-3--4--5\-----------7-5-o||-3--4--5--6--7---7\--|
|-3--4--5\-----------7-5-o||-3--4--5--6--7---7\--|
"Star A.D."
„Gwiazda AD”
||o-----------0--1--2--o||------Break----------|
||o------0--1--2--o||------Przerwa--------------|
||o-0-0--0-3-----------o||---------------------|
||o-0-0--0-3------o||-----------------------------------|
"A little joke that's understood"
„Mały żart, który można zrozumieć”
||o-----------0--1--2--o||-----------0--------|
||o------0--1--2--o||----------0--------|
||o-0-0--0-3-----------o||-0-0--0-3-----x\----|
||o-0-0--0-3------o||-0-0--0-3-----x\----|
||o---------------|------5-7---7-5---|-----------0--1--2-|-----------0--1--2-o||
||o---------------|------5-7---7-5---|---------------0--1--2-|-----------0--1--2-o||
||o-0----3---5-6--|--7-------------7-|-0-0--0-3----------|-0-0--0-3----------o||
||-0----3---5-6--|--7-------------7-|-0-0--0-3----------|-0-0--0-3--------------o||
H
H
Saxophone Interlude
Interludium na saksofonie
||o-----------0--1--2--o||
||o-----------0--1--2--o||
||o-0-0--0-3-----------o||
||o-0-0--0-3------o||
I
ja
Spoken Verse
Mówiony werset
||o-----------0--1--2--o||
||o-----------0--1--2--o||
||o-0-0--0-3-----------o||
||o-0-0--0-3------o||
J
J
Guitar/Saxophone Interlude
Przerwa na gitarze/saksofonie
similar to
podobny do
K
K
similar to
podobny do
L
L
"We are forever"
„Jesteśmy na zawsze”
||o-----------0--1--2--o||
||o-----------0--1--2--o||
||o-0-0--0-3-----------o||
||o-0-0--0-3------o||
M
M
Bass Interlude
Interludium basowe
||o-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-14-14-14-14---x-x-x-14-----o||
||o-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-14-14-14-14---x-x-x-14-----o||
||o--------------------------------|----------------------------o||
||o---------------------------------|--------------------------------------o||
N
N
"A little joke that's understood"
„Mały żart, który można zrozumieć”
||o-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-14-14-14-14---x-x-x-14-----o||
||o-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-14-14-14-14---x-x-x-14-----o||
||o--------------------------------|----------------------------o||
||o---------------------------------|--------------------------------------o||
|-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-x----Break---------|
|-14-14-14-14---x-14---14-14---x-|-x----Przerwa-------------|
O
O
L
L
similar to
podobny do
P
P
similar to , then end on:
podobny do , a następnie zakończ na:
Jon Sebastian Frederiksen - 28th /July /09
Jon Sebastian Frederiksen - 28/lipiec/09
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Po prostu napisz do mnie na adres Maitinin@gmail.com z pytaniami, komentarzami i poprawkami!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
