Rock Me Amadeus Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Falco - Ukołysz mnie, Amadeuszu
by Falco
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am F D G Am F D G
Wprowadzenie: Am F D G Am F D G
Er war ein Punker und er lebte in der groen Stadt.
Był punkiem i mieszkał w dużym mieście.
Es war in Wien, war im Jaenner, wo er alles tat.
To było w styczniu w Wiedniu, gdzie zrobił wszystko.
Er hatte Schulden, denn er trank, doch ihn liebten alle Fraun
Miał długi, bo pił, ale wszystkie kobiety go kochały
und jede rief: Hey, come and rock me, Amadeus!
i wszyscy krzyczeli: Hej, przyjdź i ukołysz mnie, Amadeuszu!
Er war ein Superstar, er war populaer.
Był supergwiazdą, był popularny.
Er war so exaltiert, because er hatte Flair.
Był taki wzniosły, bo miał talent.
Er war ein Virtuose, war ein Rockidol
Był wirtuozem, idolem rocka
und alles rief: Hey, come and rock me, Amadeus!
i wszyscy krzyczeli: Hej, przyjdź i ukołysz mnie, Amadeuszu!
Refrain:
Chór:
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh, Amadeus. (Hey, come and rock me, Amadeus!)
Amadeusz, Amadeusz, och, och, och, Amadeuszu. (Hej, chodź i ukołysz mnie, Amadeuszu!)
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh, Amadeus.
Amadeusz, Amadeusz, och, och, och, Amadeuszu.
Es war um 1780 und es war in Wien.
Było to około 1780 roku i było to w Wiedniu.
No plastic money any more, die Banken gegen ihn.
Żadnych plastikowych pieniędzy, banki przeciwko niemu.
Woher die Schulden kamen, war wohl jedermann bekannt.
Pewnie każdy wiedział skąd wziął się dług.
Er war ein Mann der Frauen, Frauen liebten seinen Punk.
Był mężczyzną kobiet, kobiety kochały jego punka.
Er war ein Superstar, er war populaer.
Był supergwiazdą, był popularny.
Er war so exaltiert, because er hatte Flair.
Był taki wzniosły, ponieważ miał talent.
Er war ein Virtuose, war ein Rockidol
Był wirtuozem, idolem rocka
und alles ruft noch heute: Come and rock me, Amadeus!
i dziś wszystko woła: Przyjdź i ukołysz mnie, Amadeuszu!
Refrain:
Chór:
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh, Amadeus. (Hey, come and rock me, Amadeus!)
Amadeusz, Amadeusz, och, och, och, Amadeuszu. (Hej, chodź i ukołysz mnie, Amadeuszu!)
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh, Amadeus.
Amadeusz, Amadeusz, och, och, och, Amadeuszu.
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh, Amadeus. (Hey, come and rock me, Amadeus!)
Amadeusz, Amadeusz, och, och, och, Amadeuszu. (Hej, chodź i ukołysz mnie, Amadeuszu!)
Amadeus, Amadeus, Amadeus - Amadeus, Amadeus, Amadeus,
Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz – Amadeusz, Amadeusz, Amadeusz,
Amadeus, Amadeus
Amadeusz, Amadeusz
Oh, oh, oh, AMADEUS...
Och, och, och, AMADEUSZU...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
