Hum Hallelujah Songtekst Nederlandse Vertaling
Fall Out Boy - Hum Halleluja
by Fall Out Boy
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's all a game of this or that, now versus then
Het is allemaal een spel van dit of dat, nu tegen toen
better off against worse for wear
beter af tegen slechter vanwege slijtage
And youre someone who knows someone who knows someone I once knew
En jij bent iemand die iemand kent die iemand kent die ik ooit kende
And I just want to be a part of this
En ik wil hier gewoon deel van uitmaken
The road outside my house is paved with good intentions
De weg buiten mijn huis is geplaveid met goede bedoelingen
Hired a construction crew, 'cause it's hell on the engine
Ik heb een bouwploeg ingehuurd, want het is een hel voor de motor
You are the dreamer and we are the dream.
Jij bent de dromer en wij zijn de droom.
I could write it better than you ever felt it.
Ik zou het beter kunnen schrijven dan jij het ooit gevoeld hebt.
So hum hallelujah,
Dus hum halleluja,
Just off the key of reason
Net buiten de sleutel van de rede
I thought I loved you
Ik dacht dat ik van je hield
It was just how you looked in the light.
Het was maar hoe je eruitzag in het licht.
A teenage vow in a parking lot
Een tienergelofte op een parkeerplaats
"Till tonight do us part"
"Tot vanavond scheidt ons"
I sing the blues and swallow them too
Ik zing de blues en slik ze ook
Riff 1 x1
Rif 1x1
My words are my faith to hell with our good name.
Mijn woorden zijn mijn geloof naar de hel met onze goede naam.
A remix of your guts-your insides X-rayed
Een remix van je lef, je ingewanden geröntgend
And one day we'll get nostalgic for disaster
En op een dag zullen we nostalgisch worden naar een ramp
we're a bull, your ears are just a china shop
wij zijn een stier, jouw oren zijn maar een porseleinkast
I love you in the same way, there's a chapel in a hospital
Ik hou op dezelfde manier van jou. Er is een kapel in een ziekenhuis
One foot in your bedroom and one foot out the door
Eén voet in je slaapkamer en één voet de deur uit
Sometimes we take chances, sometimes we take pills.
Soms nemen we risico's, soms nemen we pillen.
I could write it better than you ever felt it.
Ik zou het beter kunnen schrijven dan jij het ooit gevoeld hebt.
So hum hallelujah,
Dus hum halleluja,
Just off the key of reason
Net buiten de sleutel van de rede
I thought I loved you
Ik dacht dat ik van je hield
It was just how you looked in the light.
Het was maar hoe je eruitzag in het licht.
A teenage vow in a parking lot
Een tienergelofte op een parkeerplaats
"Till tonight do us part"
"Tot vanavond scheidt ons"
I sing the blues and swallow them too
Ik zing de blues en slik ze ook
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
Halleluja, halleluja, halleluja, hallelu...
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
Halleluja, halleluja, halleluja, hallelu...
(Hum hallelujah (Hum hallelujah), hum hallelujah (Hum hallelujah))
(Hum halleluja (Hum halleluja), zoem halleluja (Hum halleluja))
A teenage vow in a parking lot
Een tienergelofte op een parkeerplaats
"Till tonight do us part"
"Tot vanavond scheidt ons"
I sing the blues and swallow them too
Ik zing de blues en slik ze ook
So hum hallelujah,
Dus hum halleluja,
Just off the key of reason
Net buiten de sleutel van de rede
I thought I loved you
Ik dacht dat ik van je hield
It was just how you looked in the light.
Het was maar hoe je eruitzag in het licht.
A teenage vow in a parking lot
Een tienergelofte op een parkeerplaats
"Till tonight do us part"(Hum hallelujah)
"Tot vanavond scheidt ons" (hum halleluja)
Love in a parking lot (Hum hallelujah)
Liefde op een parkeerplaats (Hum hallelujah)
"Till tonight do us part"
"Tot vanavond scheidt ons"
A teenage vow in a parking lot
Een tienergelofte op een parkeerplaats
"Till tonight do us part"(Hum hallelujah)
"Tot vanavond scheidt ons" (hum halleluja)
I sing the blues and swallow them too
Ik zing de blues en slik ze ook
(Riff 1 is played through the chorus if you want to take that road)
(Riff 1 wordt door het refrein gespeeld als je die weg wilt inslaan)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
