The Westerner Testo Traduzione Italiana

Caduta al contrario - L'occidentale

by Falling in Reverse

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Falling in Reverse The Westerner

I was born one morning in December On the coldest day
Sono nato una mattina di dicembre Nel giorno più freddo
Abandoned by my mother
Abbandonato da mia madre
By my father I was raised
Da mio padre sono stato cresciuto
My father raised my brother and I With a stubborn heart
Mio padre ha cresciuto me e mio fratello con un cuore testardo
My mother left me her good looks and confident charm.
Mia madre mi ha lasciato il suo bell'aspetto e il suo fascino fiducioso.
Well I spent most of my teenage years Searching for her love
Beh, ho trascorso gran parte della mia adolescenza alla ricerca del suo amore
I could not find it anywhere
Non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte
So I turned to drugs
Quindi mi sono rivolto alla droga
And after all the smoke had cleared And it was said and done
E dopo tutto il fumo si era diradato ed era stato detto e fatto
I found myself addicted by the age of 21
Mi sono ritrovato dipendente all'età di 21 anni
I tell the truth
Dico la verità
I've been beaten I've been bruised, I was left for dead as well
Sono stato picchiato, sono stato ferito, e anch'io sono stato dato per morto
I was wrongfully accused
Sono stato accusato ingiustamente
You left me locked inside a cell.
Mi hai lasciato chiuso in una cella.
I've been cheated I've been sued, But I have lived to tell
Sono stato ingannato, sono stato citato in giudizio, ma ho vissuto per raccontarlo
The more you kick me when I'm down
Più mi prendi a calci quando sono a terra
The more it truly helps.
Più aiuta veramente.
I feel the madness creeping slowly
Sento la follia strisciare lentamente
Loved by many I'm still lonely
Amato da molti, mi sento ancora solo
Pay the price for your mistake
Paga il prezzo del tuo errore
The music died the day I walked away.
La musica è morta il giorno in cui me ne sono andato.
No, I wont let you win!
No, non ti lascerò vincere!
Not this time my friend,
Non questa volta amico mio,
You know that I'm better in the end.
Lo sai che alla fine sto meglio.
No, you wont take my pride!
No, non prenderai il mio orgoglio!
I'll keep my head held high.
Terrò la testa alta.
Cause I know that I'm better in the end.
Perché so che alla fine sto meglio.
Woaaah,
Woaaah,
I know you're jealous And you wish you could be me
So che sei geloso e vorresti poter essere me
I'm so smart and clever with my lyrics can't you see?
Sono così intelligente e intelligente con i miei testi, non vedi?
There's nobody better in this Music Industry!
Non c'è nessuno migliore in questa industria musicale!
And in case you think you are, go ahead, give me a ring!
E se pensi di esserlo, vai avanti, chiamami!
Woaaah,
Woaaah,
I deserve a purple heart From all my fucking wounds!
Merito un cuore viola per tutte le mie fottute ferite!
Lacerations to my ego,
Lacerazioni al mio ego,
Pride that I consume.
Orgoglio che consumo.
And in your final hours When you are looking back
E nelle tue ultime ore Quando guardi indietro
You'll find that I'm the best at what I do And that's a fact.
Scoprirai che sono il migliore in quello che faccio e questo è un dato di fatto.
No, I wont let you win!
No, non ti lascerò vincere!
Not this time my friend,
Non questa volta amico mio,
You know that I'm better in the end.
Lo sai che alla fine sto meglio.
No, you wont take my pride!
No, non prenderai il mio orgoglio!
I'll keep my head held high.
Terrò la testa alta.
Cause I know that I'm better in the end.
Perché so che alla fine sto meglio.
And all got to say
E tutto c'è da dire
(Do do do do do do do do, bah bah bah da,
(Do do do do do do do, bah bah bah da,
Do do do do do do do do, la la la la la la)
Fare fare fare fare fare fare fare, la la la la la la)
Take it or leave it
Prendilo o lascialo
But you best believe me it's true!
Ma faresti meglio a credermi, è vero!
There's no mistaking, please stop thinking I'm through!
Non c'è dubbio, per favore smettila di pensare che ho finito!
You know I'm better than you!
Lo sai che sono migliore di te!
No, I wont let you win!
No, non ti lascerò vincere!
Not this time my friend,
Non questa volta amico mio,
You know that I'm better in the end.
Lo sai che alla fine sto meglio.
No, you wont take my pride!
No, non prenderai il mio orgoglio!
I'll keep my head held high.
Terrò la testa alta.
Cause I know that I'm better in the end.
Perché so che alla fine sto meglio.
In the end.
Alla fine.
(Do do do do do do do do, bah bah bah da,
(Do do do do do do do, bah bah bah da,
Do do do do do do do do, la la la la la la)
Fare fare fare fare fare fare fare, la la la la la la)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.