The Westerner Letras Tradução em Português
Caindo ao contrário - O ocidental
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was born one morning in December On the coldest day
Eu nasci numa manhã de dezembro No dia mais frio
Abandoned by my mother
Abandonado pela minha mãe
By my father I was raised
Pelo meu pai fui criado
My father raised my brother and I With a stubborn heart
Meu pai criou meu irmão e eu com um coração teimoso
My mother left me her good looks and confident charm.
Minha mãe me deixou sua boa aparência e charme confiante.
Well I spent most of my teenage years Searching for her love
Bem, passei a maior parte da minha adolescência à procura do amor dela.
I could not find it anywhere
não consegui encontrar em lugar nenhum
So I turned to drugs
Então eu me virei para as drogas
And after all the smoke had cleared And it was said and done
E depois que toda a fumaça se dissipou E foi dito e feito
I found myself addicted by the age of 21
Eu me descobri viciado aos 21 anos
I tell the truth
Eu digo a verdade
I've been beaten I've been bruised, I was left for dead as well
Fui espancado, fui machucado, fui deixado para morrer também
I was wrongfully accused
Fui acusado injustamente
You left me locked inside a cell.
Você me deixou trancado dentro de uma cela.
I've been cheated I've been sued, But I have lived to tell
Fui enganado, fui processado, mas vivi para contar
The more you kick me when I'm down
Quanto mais você me chuta quando estou triste
The more it truly helps.
Quanto mais isso realmente ajuda.
I feel the madness creeping slowly
Eu sinto a loucura rastejando lentamente
Loved by many I'm still lonely
Amado por muitos, ainda estou sozinho
Pay the price for your mistake
Pague o preço pelo seu erro
The music died the day I walked away.
A música morreu no dia em que fui embora.
No, I wont let you win!
Não, eu não vou deixar você ganhar!
Not this time my friend,
Desta vez não, meu amigo,
You know that I'm better in the end.
Você sabe que estou melhor no final.
No, you wont take my pride!
Não, você não vai levar meu orgulho!
I'll keep my head held high.
Vou manter minha cabeça erguida.
Cause I know that I'm better in the end.
Porque eu sei que estou melhor no final.
Woaaah,
Uau,
I know you're jealous And you wish you could be me
Eu sei que você está com ciúmes E você gostaria de poder ser eu
I'm so smart and clever with my lyrics can't you see?
Eu sou tão inteligente e inteligente com minhas letras, você não vê?
There's nobody better in this Music Industry!
Não há ninguém melhor nesta indústria musical!
And in case you think you are, go ahead, give me a ring!
E caso você pense que sim, vá em frente, me ligue!
Woaaah,
Uau,
I deserve a purple heart From all my fucking wounds!
Eu mereço um coração roxo De todas as minhas malditas feridas!
Lacerations to my ego,
Lacerações ao meu ego,
Pride that I consume.
Orgulho que eu consumo.
And in your final hours When you are looking back
E nas suas horas finais Quando você está olhando para trás
You'll find that I'm the best at what I do And that's a fact.
Você descobrirá que sou o melhor no que faço. E isso é um fato.
No, I wont let you win!
Não, eu não vou deixar você ganhar!
Not this time my friend,
Desta vez não, meu amigo,
You know that I'm better in the end.
Você sabe que estou melhor no final.
No, you wont take my pride!
Não, você não vai levar meu orgulho!
I'll keep my head held high.
Vou manter minha cabeça erguida.
Cause I know that I'm better in the end.
Porque eu sei que estou melhor no final.
And all got to say
E tudo tem a dizer
(Do do do do do do do do, bah bah bah da,
(Faça, faça, faça, faça, bah bah bah da,
Do do do do do do do do, la la la la la la)
Faça, faça, faça, faça, la la la la la la)
Take it or leave it
Pegue ou deixe
But you best believe me it's true!
Mas é melhor você acreditar em mim, é verdade!
There's no mistaking, please stop thinking I'm through!
Não há dúvidas, por favor, pare de pensar que acabei!
You know I'm better than you!
Você sabe que sou melhor que você!
No, I wont let you win!
Não, eu não vou deixar você ganhar!
Not this time my friend,
Desta vez não, meu amigo,
You know that I'm better in the end.
Você sabe que estou melhor no final.
No, you wont take my pride!
Não, você não vai levar meu orgulho!
I'll keep my head held high.
Vou manter minha cabeça erguida.
Cause I know that I'm better in the end.
Porque eu sei que estou melhor no final.
In the end.
No fim.
(Do do do do do do do do, bah bah bah da,
(Faça, faça, faça, faça, bah bah bah da,
Do do do do do do do do, la la la la la la)
Faça, faça, faça, faça, la la la la la la)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
