Arafax Deep Paroles Traduction Française
Tomber - Arafax Deep
by Falling Up
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know that this is far from perfect, but it does work.
Je sais que c'est loin d'être parfait, mais ça marche.
The original chords are modified/custom chords used, and the song was originally
Les accords originaux sont des accords modifiés/personnalisés utilisés, et la chanson a été initialement
for piano as it is.
pour piano tel quel.
The final product is that the song currently sounds as though it's in major,
Le produit final est que la chanson sonne actuellement comme si elle était en majeur,
which it's not suppose to be.
ce qui n'est pas censé être le cas.
Verse 1:
Verset 1 :
When this water flows down from the side of only You
Quand cette eau coule du côté de Toi seulement
Can You take everything that I am holding onto tightly
Peux-tu prendre tout ce que je tiens fermement
And all this love; it will crash just like You say
Et tout cet amour ; ça va planter comme tu le dis
'Cause Your love; it will wash hearts away
Parce que ton amour; ça emportera les cœurs
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
This time the world hurts, we're looking for words to say
Cette fois, le monde souffre, nous cherchons des mots pour le dire
Chorus:
Chœur :
Show me the meaning of Love
Montre-moi le sens de l'amour
Show me the secrets to life
Montre-moi les secrets de la vie
And I'll crash in the rain
Et je m'écraserai sous la pluie
Your love is all I need
Ton amour est tout ce dont j'ai besoin
Verse 2:
Verset 2 :
Can I change all I am, can I build a legacy
Puis-je changer tout ce que je suis, puis-je construire un héritage
When I see everything that it was
Quand je vois tout ce que c'était
Was never what I needed?
N'a-t-il jamais été ce dont j'avais besoin ?
When, When You take,
Quand, quand tu prends,
Will You take my heart away?
Veux-tu m'enlever mon cœur ?
'Cause I need what You just have to say
Parce que j'ai besoin de ce que tu as juste à dire
Bridge:
Pont :
When the window's closed, but the curtains blow
Quand la fenêtre est fermée, mais que les rideaux sautent
And the painting's done, You still see through
Et la peinture est terminée, tu vois toujours à travers
You will search my heart, I can rest my eyes
Tu fouilleras mon cœur, je peux reposer mes yeux
All this broken sight just can see You
Toute cette vue brisée peut juste te voir
When the window's closed, but the curtains blow
Quand la fenêtre est fermée, mais que les rideaux sautent
And the painting's done, You still see through
Et la peinture est terminée, tu vois toujours à travers
When the sands surround me, I'll fight the rain
Quand le sable m'entourera, je lutterai contre la pluie
But I will see it's just a frame
Mais je verrai que ce n'est qu'un cadre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.