Hey You Songtekst Nederlandse Vertaling
Fallulah - Hallo jij
by Fallulah
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_______________________________
____________________________________________
/ Fallulah /
/ Fallulah /
/ Hey You /
/ Hé jij /
/ The Black Cat Neighbourhood /
/ De Zwarte Kattenbuurt /
/______________________________/
/______________________________/
This is the electric guitar part in this powerful song.
Dit is de elektrische gitaarpartij in dit krachtige nummer.
Verse:
Vers:
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|----------------|----------------|----------------|----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|----------------|----------------|----------------|----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|----------------|----------------|----------------|----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|----------------|----------------|----------------|----------------|
:-5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|
:-5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|
:-----|-----7---7-------|-----7---7-------|-----7---7-------|-----5---5-------|
:-----|-----7---7-------|-----7---7-------|-----7---7-------|-----5---5-------|
"Take my heart and take it fast..."
"Neem mijn hart en neem het snel..."
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
||o-----------------|-----------------|-----------------|-----------------o||
||o-----------------|-----------------|----------------|-----------------o||
||o-9---------------|--9--------------|-7---------------|-7---------------o||
||o-9---------------|--9--------------|-7--------------|-7---------------o||
"Hey you, what's on your mind..."
"Hé jij, waar denk je aan..."
Chorus:
refrein:
(Strum the chords staccato.)
(Tokkel de akkoorden staccato.)
||o-7---7---7---7---|-5---5---5---5---|-3---3---3---3---|-5---5---5---5---o||
||o-7---7---7---7---|-5---5---5---5---|-3---3---3---3---|-5---5---5---5---o||
||o-----------------|-----------------|-----------------|-----------------o||
||o-----------------|-----------------|----------------|-----------------o||
"I'm going somewhere..."
"Ik ga ergens heen..."
Pre-Verse:
Voorvers:
Bridge:
Brug:
(Palm mute all the notes on the 7th fret on the A-string.)
(Palm dempt alle noten op de 7e fret op de A-snaar.)
Outro:
Uit:
||o-----------------|-----------------o||
||o-----------------|----------------o||
||o-9-9-9-7-7---7-7-|-7-7-7-5-5---7/9-o||
||o-9-9-9-7-7---7-7-|-7-7-7-5-5---7/9-o||
LYRICS
LYRICS
Take my heart and take it fast
Neem mijn hart en neem het snel
I don't ever want it back
Ik wil het nooit meer terug
Nothing good has come from it
Er is niets goeds uit voortgekomen
For you
Voor jou
Pleading for another chance
Pleiten voor een nieuwe kans
Don't you see that's what I get?
Zie je niet dat ik dat krijg?
Take your life and run with it
Neem je leven en ren ermee weg
Won't you?
Wil je niet?
You you, what's on your mind?
Jij jij, waar denk je aan?
I can dig it out but I don't have time
Ik kan het uitgraven, maar ik heb geen tijd
I'm going somewhere
Ik ga ergens heen
and I'm leaving you here
en ik laat je hier achter
You can be another guy
Je kunt een andere man zijn
Doesn't matter if you try
Het maakt niet uit of je het probeert
If we don't see eye to eye
Als we het niet eens zijn
Were through
Waren door
And I can't be another me
En ik kan geen andere ik zijn
I tried and failed so miserably
Ik heb het geprobeerd en faalde zo jammerlijk
There is nothing more to see
Er is niets meer te zien
For you
Voor jou
You you, what's on your mind?
Jij jij, waar denk je aan?
I can dig it out but I don't have time
Ik kan het uitgraven, maar ik heb geen tijd
I'm going somewhere
Ik ga ergens heen
and I'm leaving you here
en ik laat je hier achter
Jon Sebastian Frederiksen - 2nd /May /10
Jon Sebastian Frederiksen - 2/mei/10
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Mail me gewoon op Maitinin@gmail.com met vragen, opmerkingen en correcties!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.